Arabic
stringlengths 1
165
| English
stringlengths 2
262
|
|---|---|
مش عارفة
|
I don't know.
|
نتصرف إزاي بقا يا طنط؟
|
What do you think we should do, Mother?
|
نتصرف؟
|
We? There's no we.
|
أنا مقدرش اتدخل في حاجة زي دي
|
I can't interfere with something like that.
|
دلوقتي مقدرش؟
|
Now she can't?
|
اه، لأ، مفهوم بس الولاد ابتدوا ياخدوا بالهم
|
Sure, I understand. But the kids are starting to notice.
|
أنا مش عارفة أقولهم إيه
|
I mean, I don't know what to tell them.
|
هشام راجل يا علا ومن حقه أنه يرتاح وأنا مقدرش أضغط عليه
|
Hisham is a man, Ola. He has a right to be happy. I can't pressure him.
|
قادرة
|
How cold!
|
طيب، طيب يا طنط
|
Okay, okay, Mother.
|
ربنا بقا يكفيه شر الموتوسيكل اللي عايش مراهقته معاه ده.
|
Let's just hope he doesn't hurt himself on that motorcycle he bought to feel young again.
|
وربنا يستر مايحصلوش زي خالد ابن عمه الله يرحمه ويحسن إليه
|
And let's hope he doesn't end up like his cousin Khaled; God rest his soul
|
اه والله، فاكرة؟
|
Remember him? Remember?
|
فاكرة الموتوسيكل اتساوى بالأسفلت إزاي؟
|
Remember how the motorcycle got crushed on the asphalt? Yeah.
|
طب سيبيني كام يوم أشوف الموضوع ده
|
Give me a couple of days, and I'll see what I can do.
|
طب خلاص يا طنط. خلاص
|
Okay, Mother. Sounds good.
|
أنا هأكلمك
|
I'll call you.
|
لا أنا هتابع مع حضرتك
|
No, I'll check back with you.
|
اوكي
|
Okay.
|
وحشتيني على فكرة
|
I miss you, by the way.
|
باي باي يا طنط. باي
|
Bye-bye, Mother. Bye.
|
مامي النت فصل
|
Mommy, the internet's out.
|
ما أنا عارفة إن النت فصل
|
Yes, honey, I know it is. The power's off.
|
ما هو بابي نسي يشحن الكرت
|
Dad forgot to recharge the card.
|
كارت، كارت إيه؟
|
Card? What card?
|
اه، الكارت.
|
nan
|
حاضر، حاضر، هحط البيض بس
|
Right, I'll just put the eggs and
|
طب كلمي بابا إسأليه علشان أنا قربت اخلص الlevel
|
Why don't you call Daddy and ask him? I almost beat the level.
|
تليفونه مقفول يا ابني
|
His phone's off dummy.
|
أنا هلاقيه
|
I'll find it.
|
أنا هلاقيه
|
I will.
|
نشغل بابي بالتفاصيل الصغيرة دي ليه؟
|
Why should we bother your dad with these small details?
|
أهو أهو
|
There it is. There!
|
شوفتي؟
|
See?
|
يالا بينا.
|
Yes, Fine. Let's go.
|
اتأخرنا ع المدرسة
|
We'll be late for school.
|
صباح الخير
|
Good morning.
|
صباح النور يا زينة
|
Good morning, Zeina.
|
صباح النور
|
Good morning.
|
سندوتشاتك مع نادية، ها؟
|
Your sandwiches are with Nadia, okay?
|
المرتين اللي فاتوا العيش كان محروق.
|
The bread was burnt the last couple of times.
|
خلي بالك
|
I thought you should know.
|
والله؟
|
Really?
|
ولما هو كان محروق كلتي بتوع سليم ليه؟
|
If it was burnt, why'd you eat Salim's sandwiches, too?
|
أتأكد بنفسي
|
I wanted to check for myself.
|
مامي؟
|
Mommy.
|
نعم
|
Yes?
|
أنت نسيتي تحطيهم
|
Look, you forgot to pack them.
|
بجد؟
|
Really?
|
ومكنش عاجبني المحروق.
|
I was complaining about burnt ones.
|
فينه دلوقتي؟
|
Now I have nothing.
|
ثانية واحدة
|
Hang on.
|
مش عايزين رمرمة.
|
Don't spend it on junk food.
|
شيبسي لأ
|
No chips.
|
بجد؟
|
Seriously?
|
بجد؟
|
Seriously?
|
أعمل إيه؟
|
What about me?
|
يالا باي، باي
|
Okay, bye. Bye.
|
مدام علا
|
Ola!
|
مدام كاميليا
|
That's Kamilia.
|
الوظيفة على الورق مسؤولة شؤون الطلبة
|
Her official job is Head of Student Affairs.
|
الوظيفة الحقيقية تربية أولياء أمور الطلبة
|
Her actual job is bullying the parents of her students.
|
مدام كاميليا
|
My dear Kamilia.
|
حاولت أكلمك أكتر من مرة. مبتروديش.
|
I tried to call you more than once, but you wouldn't answer.
|
محتاجين نتكلم في موضوع مهم
|
We have a serious situation to talk about.
|
موضوع إيه؟
|
What situation?
|
مفيش موضوع.
|
What do you mean?
|
ومين قال لحضرتك على الموضوع ؟
|
Who told you about the situation?
|
الموضوع مؤقت أصلا.
|
It's a temporary, anyway.
|
لو موضوع يبقى الموضوع مؤقت.
|
If there's a situation, it's only temporary.
|
طبعا مؤقت
|
Of course, it's temporary.
|
اه واضح انك مستعجلة
|
You're clearly in a hurry.
|
اه جدا
|
Yes, very much.
|
نتكلم أكتر في الparent's day الأسبوع الجاي؟
|
How about we talk a bit more on Parents' Day next week?
|
اه طبعا نتكلم في الparent's day؟
|
Yes, sure, let's talk on Parents' Day.
|
الأسبوع الجاي؟
|
Next week?
|
طبعا، أنا جاهزة
|
Sure, I'm ready.
|
في انتظارك
|
I'll be waiting.
|
اوكي
|
Okay.
|
علا، يا علا.
|
Hey, Ola! Ola!
|
في إيه يا حجة؟
|
Hey, ma'am. What's going on?
|
هو مافيش حد جوة ولا إيه يا عم صالح؟
|
Do you know if anyone's home, Saleh?
|
الجرس بايظ ليه؟
|
Why doesn't the doorbell work?
|
لا مدام الدكتور هشام جوا، بس هو النور كان قاطع
|
Actually, Mrs. Hisham is inside. But the power is out.
|
ده حتى بعتتني يا حجة اشحن لها بالكارت أهو
|
She gave me her card and told me to recharge it for her.
|
طب كويس
|
Good.
|
اتفضلي
|
Here
|
يا علا
|
Ola!
|
ايوة، أيوة
|
Yes, coming!
|
إزيك يا ماما؟
|
Hi, Mom!
|
معلش كنت نايمة
|
I'm sorry. I was sleeping.
|
أنت حامل؟
|
Are you pregnant?
|
مبروك يا مدام الدكتور هشام، مبروك
|
Congratulations, Mrs. Hisham. Congrats! Good for you!
|
حامل إيه بس يا ماما.
|
What made you think that I'm pregnant?
|
أكيد حامل.
|
You must be.
|
كل ما أكلمك تقولي لي نايمة
|
Whenever I call, you say you're sleeping.
|
وسايبة البيت مبهدل
|
Your house is a mess.
|
وبتاكلي أكل العيال. وشكلك كده مش طايقة جوزك
|
You're eating the kids' food, and you look like you're mad at your husband.
|
أهو كده، الحمد الله
|
I'm so glad.
|
ده أنا لساني دلدل هاتي التالت، هاتي التالت، وأنتي أبدا
|
I kept telling you, "Have a third child! Have a third! A third!" But you were so stubborn about it.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.