Arabic
stringlengths 1
165
| English
stringlengths 2
262
|
|---|---|
لوسيفر
|
Lucifer
|
لوسيفر؟
|
Lucifer?
|
الشيطان؟
|
The devil?
|
الوداع يا رفعت
|
I have to go, Refaat!
|
شيراز
|
Shiraz
|
شيراز استني
|
Shiraz, wait
|
مش بإيدي
|
I can’t stay here!
|
تمن إني أقولك، إني أنتهي للأبد
|
The price for talking to you is to leave forever.
|
مش هنفضل مع بعض يا رفعت
|
We can’t stay together, Refaat.
|
بس أنا هفضل أحبك للأبد
|
But I’ll always love you.
|
ماجي!
|
Maggie!
|
ماجي!
|
Maggie!
|
ماجي!
|
Maggie!
|
ماجي!
|
Maggie
|
أنت قريبهم يا باشا؟
|
Are you a relative, sir?
|
أصل الناس كلها عارفة الدار ده اللهم احفظنا واللي فيها
|
This house is haunted. Everyone knows that.
|
طول السنين دي وكل الناس بتنكر وجودها، حتى أنا
|
All those years, people denied you existed. I was one.
|
دي أقل حاجة أقدمها لها قصاد كل اللي عملته عشاني
|
This is the least I can do for everything you did for me.
|
عنك يا سعادة الباشا عنك
|
Let me carry that for you, sir.
|
يا أهلا وسهلا
|
Welcome back. Welcome back home.
|
أنت الدكتور رفعت يا ابني؟
|
Are you Dr. Refaat, young man?
|
لا، يا حجة
|
Uh, no, I’m not.
|
طب ماتعرفش هيجيي امتى؟
|
Do you know when he’ll be back?
|
أصل أنا بيتي مسكون والناس قالوا لي بيفهم في الحاجات دي
|
My house is haunted, and I’ve been told that’s his specialty
|
لما يجي، هأبلغه
|
When he’s back, I’ll let him know you called.
|
أمال أنت مين؟
|
And who are you?
|
أنت شبه صورته اللي في الجرنان
|
You look like his photo on the paper.
|
أنا عفريته
|
I’m his ghost.
|
متأكدة إنك مش عايزاني أوصلك المطار؟
|
Are you sure I can’t take you to the airport?
|
أنت عارف I hate goodbyes
|
You know how I hate saying goodbye.
|
اشوفك قريبا
|
I’ll see you again soon.
|
لسه عايزة تشوفيني تاني؟
|
Do you want to see me again?
|
المرة دي جت سليمة
|
Well, we survived this time.
|
ماضمنش المرة الجاية هيحصل ايه
|
We might not make it home the next one.
|
قولها استني يا ماجي
|
Tell her, Stay, Maggie.
|
قولها بحبك
|
Tell her I love you.
|
اتمنى الرحلة تكون مريحة
|
I hope you have a safe trip
|
إيه؟
|
What?
|
لسه مقتنعة إني بأقول عكس اللي دماغي؟
|
Do you still believe I don’t say what I think?
|
مش حتبقى رفعت لو معملتش كده
|
You wouldn’t be Refaat if you did that.
|
بس خلاص أنا مش عايزة اتخيل اللي في دماغك
|
However, I’m done trying to read your mind.
|
الحل الوحيد إنك تقوله بصوت عالي
|
If you don’t say it, then it doesn’t count.
|
لما تبقى قادر تقوله، سكوتلاند مش بعيدة
|
When you can say it, doctor, Scotland isn’t far away.
|
رفعت إسماعيل، استاذ دكتور أمراض الدم وحمار كبير
|
Refaat Ismail, Professor of Hematology and a certified jerk.
|
لن اتوقف عن حبك يا ماجي
|
I’ll never stop loving you, Maggie.
|
حتى تحترق النجوم وتفنى العوالم
|
Until the stars fall from the sky. Until the world ends.
|
هويدا، أنا مش عارف أقول إيه، بس أنا آسف
|
Howaida, I don’t know what to say, but I’m very sorry.
|
على إيه؟
|
For what?
|
على كل حاجة
|
For everything?
|
إن أنا كنت السبب في تعبك وعلى طريقتي
|
For the pain I caused you, how I treated you.
|
عارف إن أسلوبي مش أحسن أسلوب
|
I know I haven’t always had the best attitude.
|
مالوش لزوم الكلام ده يا رفعت
|
You don’t have to apologize, Refaat.
|
انت مقدرتش تحبني ودي حاجة مش محتاجة اعتذار
|
You just didn’t fall in love with me. It’s not your fault.
|
الواحد لو قدر يحكم على قلبه الناس كلها كانت ارتاحت
|
If people could control their hearts, everyone would be happy.
|
أنا ماجي جات لي من كام يوم واديتني الخاتم ده
|
Maggie came to see me, and she gave me this ring.
|
بتقول إن هو مش على مقاسها
|
She said it wasn’t her size.
|
وعمره ما كان على مقاسي أنا كمان
|
The ring was never my size, either.
|
كان ضيق على صباعي
|
It’s too small.
|
بس أنا كنت بتكسف أقول، بس أنا دلوقتي مش مكسوفة
|
I was too shy to tell you, but I’m not that girl anymore.
|
خد بالك من نفسك يا رفعت
|
Take care of yourself, Refaat.
|
لوسيفر شخصيا!
|
Lucifer himself!
|
الشيطان عايز من عقلي إيه؟
|
What would the devil want with my mind?
|
شكلي لازم اتغر
|
I guess I should be flattered.
|
واضح إن عقلي فيه حاجة ممكن تخليني أحكم العالم
|
Obviously, there’s something in my head that would allow me to rule the world.
|
بس للأسف أنا ماعرفش إيه هي الحاجة دي
|
But as faith would have it, I don’t know what that is.
|
وده دليل كافي إني أكتر شخص نحس في الدنيا
|
Which officially makes me the unluckiest person on the face of the earth
|
الله، في كده يا رفعت؟
|
Finally! What’s wrong, Refaat?
|
ساعة عقبال ما تفتح الباب؟
|
I thought you’d never answer.
|
أقولك على سر يا خالو؟
|
Can I tell you a secret, Uncle?
|
بس ماتقولش لحد
|
But don’t tell anyone.
|
مش هقول
|
I won’t
|
البنت أم فستان أبيض مابقتش تطلع لي
|
I don’t see that girl in the white dress anymore.
|
اسمها شيراز يا طه
|
Her name is Shiraz, Taha
|
شيراز الخضراوي
|
Shiraz Al Khadrawy
|
خلاويص؟
|
Ready or not?
|
لسه
|
Not yet
|
خلاويص؟
|
Ready or not?
|
لسه
|
Not yet
|
خلاويص؟
|
Ready or not?
|
لسه
|
Not yet
|
خلاويص؟
|
Ready or not?
|
لسه
|
Not yet
|
خلاويص؟
|
Ready or not?
|
عزيزي رفعت إذا كنت تقرأ هذا الخطاب فبالتأكيد أنت مازلت على قيد الحياة، الأمر الذي يسعدني دائما
|
Dear Refaat, if you’re reading this letter right now, it means you’re still alive, which always makes me happy.
|
أرسل لك هدية، هدية صغيرة
|
I’m sending you a small gift.
|
لا مزيد من المتاهات يا عزيزي
|
No more mazes, my friend.
|
ربما ألعاب أخرى أكثر امتاعا
|
Perhaps we should play some other games that are a little more fun.
|
المتاهة هي عقلك
|
The maze is your mind.
|
أوعى تسلم عقلك يا رفعت
|
Never give up your mind, Refaat.
|
لوي هو لوسيفر
|
Louis is Lucifer.
|
قانون رفعت رقم واحد بعد التعديل
|
Refaat’s law number one amended
|
بالتأكيد هناك ما يسمى ما وراء الطبيعة
|
There is definitely such a thing as the paranormal.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.