source
stringlengths 201
1.5k
| target
stringlengths 35
31.1k
| lan
stringclasses 23
values |
|---|---|---|
朱茵与黄贯中(Paul)相恋十年,曾多次被长辈催婚,但Paul始终不为所动。日前记者发现师奶打扮的朱茵与男友拍拖购物,手臂变得粗壮兼凸腩,与昔日的“性感女神”形象差天共地!朱茵向来男友至上,纵使外界指Paul财政出现问题,她仍出言力撑、处处维护,还不介意做“阿四”任劳任怨,甚至让出自置多年的香闺与Paul同居。当日晚,记者发现Paul驾驶着旧款座驾驶至一间零食店门前,只见一身师奶装扮的朱茵下车,急步往零食店扫货,拣选了大量薯片、朱古力曲奇及糖果等零食。其间她不时查看包装上的标签及食用限期,可算是一位精明师奶。逗留约五分钟,她便拿着大袋战利品返回座驾,与Paul返回爱巢。
|
ချူအင်သည် ဟွမ်းချွန်းပေါလ်နှင့် ဆယ်နှစ်ကြာ ချစ်ကြိုက်ခဲ့ပြီး မိဘများက အကြိမ်ကြိမ် လက်ထပ်ဖို့ တိုက်တွန်းခဲ့သော်လည်း ပေါလ်က အလုံးစုံ ဂရုမစိုက်ခဲ့ပေ။ မကြာသေးမီက သတင်းထောက်များက မိခင်ပြုသူအလား ဝတ်စားထားသည့် ချူအင်ကို ချစ်သူနှင့်အတူ စျေးဝယ်ရန် လိုက်ပါသွားသည်ကို တွေ့ရှိခဲ့ပြီး သူမ၏ လက်မောင်းများ ကျယ်ပြီး ဗိုက်ဝလာကာ ယခင်က “ကိုယ်လုံးတွေ့ ဘုရင်မ” ဟု ခေါ်ဆိုခံရသော ပုံရိပ်နှင့် လုံးဝကွဲပြားနေသည်ကို တွေ့မြင်ခဲ့ရသည်။ ချူအင်သည် အမြဲတမ်း ချစ်သူကို အရေးထားပြီး ပေါလ်၏ ဘဏ္ဍာရေး ပြဿနာရှိသည်ဟု အပြင်လူအများက ပြောဆိုနေသည့်တိုင် သူမက ပြင်းပြင်းထန်ထန် ထောက်ခံကာ နေရာတကာတွင် ကာကွယ်ပေးခဲ့ပြီး “အိမ်ရှင်မ” အဖြစ် မဝန်တိုသူ ဖြစ်နေခဲ့ပြီး သူမကိုယ်တိုင် အတော်ကြာအောင် ပိုင်ဆိုင်ထားသော အိမ်ကိုပါ ပေါလ်နှင့် အတူနေရန် ပေးခဲ့သည်။ ထိုညနေတွင် သတင်းထောက်များက ပေါလ်သည် ဟောင်းနွမ်းသော ကားကို မောင်းကာ မုန့်ခြောက်ဆိုင်တစ်ဆိုင်ရှေ့သို့ ရောက်လာပြီး မိခင်ပြုသူအလား ဝတ်စားထားသည့် ချူအင်သည် ကားမှ ဆင်းကာ မုန့်ခြောက်ဆိုင်ထဲသို့ အမြန်လျှောက်ဝင်ကာ စျေးဝယ်ခဲ့သည်ကို တွေ့ရှိခဲ့ပြီး စပျစ်ရည်၊ ချောကလက် ကိတ်မုန့်နှင့် သကြားလုံးများ အပါအဝင် မုန့်ခြောက်အမျိုးမျိုးကို ရွေးချယ်ဝယ်ယူခဲ့သည်။ ထိုအတောအတွင်း ထုတ်ကုန်အထုပ်ပိုးများပေါ်ရှိ အမှတ်အသားများနှင့် သုံးစွဲရန် နောက်ဆုံးရက်စွဲများကို သူမသည် အကြိမ်ကြိမ် စစ်ဆေးကြည့်ရှုနေပြီး ဉာဏ်ကောင်းသော မိခင်ပြုသူတစ်ဦးကဲ့သို့ ပေါ်လွင်နေသည်။ အားလုံးပြီးဆုံးသည့်နောက် မိနစ်ငါးကျော်ခန့်ကြာ နေထိုင်ခဲ့ပြီး ကုန်ပစ္စည်းအထုတ်ကြီးကို ကိုင်လျက် ကားဆီသို့ ပြန်လာကာ ပေါလ်နှင့်အတူ သူတို့၏ ချစ်ခြင်းအိမ်သို့ ပြန်သွားခဲ့သည်။
|
my
|
先传出“婚纱照”,又被知情人士报料离婚,黄奕的感情状况扑朔迷离。近日,黄奕接受采访时,首度亲口承认和姜凯的感情已经走到尽头,原因是“性格不合”,而非传言所称姜凯财政危机。另据知情人透露,黄奕已与姜凯分居,但离婚手续并未办完。 黄姜恋始末 2009年8月 黄奕的圈内好友证实她与年仅33岁的金融天才姜凯闪婚。 2010年5月26日 有网友报料黄奕已于上海徐家汇涉外婚姻登记处结婚。老公姜凯带她去了七个国家,两人在芝加哥的结婚照更是被曝光。 2010年6月7日 黄奕的密友透露,黄奕和姜凯正在冷战,还没进入离婚程序。 分手原因“不是一两句能说清楚” 从传出“婚纱照”到被曝离婚,黄奕最近面对媒体始终避而不谈感情事。近日面对记者询问,她终于开腔,“被反复问到这个问题有时也会烦,我在这里可以告诉关心我的朋友们一件事情,就是我和姜凯的确已经分手。今后我不想再回应类似问题了。”至于分手原因,黄奕的解释是:“不是一句两句能说清楚的,简单说就是我跟他性格不合。” 黄奕说:“我一直以来都没有开口说,主要原因就是我一直觉得自己的事情自己知道就好。一直都有很多传闻,我也没有说这个是对的、那个是错的,现在(公开)是因为……婚纱照丢出去之后,引起了一波又一波的波澜,对身边朋友造成了很多困扰,我希望自己有勇气勇敢地面对这件事情。这个事情已经到了不可能不面对的地步,所以我决定还是要出来给大家一个解释。对于姜凯那边发出这样的照片(指早前在网上曝光的婚纱照),我一开始也觉得挺Surprise(吃惊),所以我也没有准备好。” 曾努力挽回两人的婚姻 黄奕还称曾努力挽回和姜凯的婚姻:“作为女孩子来说,如果不是到最后那一步,肯定都会很努力地挽回。我对这段感情还是认真的,希望有一个好结果,否则我也不会向大家公开这段感情。我一直都处在一个困惑期,直到后来出现那些照片,我也不能够质问他为什么要这样做,但是我觉得我努力过了,毕竟对我来说,这也不是件好事,是个很大的伤害。包括网上很多评论……但我觉得我还是要坚持自己做人的原则,如果我黄奕是个需要靠别人的女孩子,我一开始就不需要那么努力地去拍戏。我一直都是个很独立的人,不管是在家庭还是事业上。” 至于是否期待新的恋情,黄奕称自己会将主要精力投入到工作上。不过她也渴望真爱,渴望被爱,“对于未来,我祝福自己,也祝福姜凯。” 否认自己拿此事进行炒作 由于正处电影宣传期,黄奕多次被指靠婚事炒作,对此她予以否认。“我很清楚自己公众人物的身份,一开始我都在小心保护这段感情,从未想在公开场合谈论。感情上的问题让我无措,我不知道应该怎样面对媒体。”但对于自己的演艺事业,黄奕表示希望以后在这条路好好走下去,继续去拍电影。她还向记者透露了她近期的计划:“10月份可能会开拍邱礼涛的新片《秋瑾》。秋瑾这个角色个性坚韧,比较像男生,在当时那种社会条件下,敢于主动离婚,去日本留学,回国又参加革命运动,很有个性。而且这个剧本是《喜剧之王》的编剧写的,我觉得不是那种很主旋律的角色,而是比较丰富、人性化的。”本报综合《新京报》《南方都市报》
|
Gambar perkahwinan tersebar terlebih dahulu, kemudian sumber dalaman mendedahkan perceraian, membuatkan status hubungan Huang Yi menjadi kabur dan tidak jelas. Baru-baru ini, dalam temu duga, Huang Yi buat pertama kalinya mengakui secara peribadi bahawa hubungannya dengan Jiang Kai telah berakhir, dengan alasan "ketidakserasian peribadi", bukan seperti yang didakwa dalam gosip bahawa Jiang Kai mengalami krisis kewangan. Menurut maklumat daripada sumber dalaman, Huang Yi telah berpisah dari Jiang Kai, tetapi prosedur perceraian belum selesai.
Perkembangan hubungan Huang-Yi dan Jiang Kai
Ogos 2009: Rakan rapat Huang Yi dalam industri hiburan mengesahkan bahawa dia telah berkahwin secara mendadak dengan Jiang Kai, seorang jenius kewangan berusia 33 tahun.
26 Mei 2010: Seorang pengguna internet mendedahkan bahawa Huang Yi telah berkahwin di Pusat Pendaftaran Perkahwinan Orang Asing Xujiahui, Shanghai. Suaminya Jiang Kai membawanya melancong ke tujuh negara, dan gambar perkahwinan mereka di Chicago turut didedahkan.
7 Jun 2010: Seorang rakan rapat Huang Yi mendedahkan bahawa Huang Yi dan Jiang Kai sedang bermasam muka, namun proses perceraian belum bermula.
Punca perpisahan: "Tidak dapat dijelaskan dalam satu dua ayat"
Dari isu gambar perkahwinan hingga pendedahan perceraian, Huang Yi sejak kebelakangan ini sentiasa mengelak daripada membincangkan hal peribadinya dengan media. Baru-baru ini, apabila ditanya wartawan, dia akhirnya bersuara: "Terkadang saya juga berasa rimas apabila soalan ini ditanya berulang kali. Saya boleh beritahu rakan-rakan yang prihatin terhadap saya satu perkara di sini, iaitu saya dan Jiang Kai memang telah berpisah. Selepas ini, saya tidak mahu lagi menjawab soalan seumpama ini." Mengenai punca perpisahan, Huang Yi menjelaskan: "Tidak dapat dijelaskan dalam satu dua ayat sahaja. Secara ringkas, kami tidak serasi dari segi peribadi."
Huang Yi berkata: "Saya tidak pernah mahu membuka mulut sebelum ini kerana saya sentiasa merasa perkara peribadi saya cukup saya sahaja yang tahu. Sentiasa ada banyak khabar angin, tetapi saya tidak pernah menyatakan yang mana satu betul atau salah. Sekarang (mendedahkan perkara ini) kerana... setelah gambar perkahwinan tersebar, ia menimbulkan gelombang demi gelombang kontroversi, menyusahkan ramai rakan di sekeliling saya. Saya harap saya punya keberanian untuk menghadapi perkara ini secara terbuka. Keadaan ini sudah sampai tahap yang tidak boleh dielak lagi, maka saya memutuskan untuk tampil memberi penjelasan. Mengenai pihak Jiang Kai yang menyebarkan gambar tersebut (merujuk kepada gambar perkahwinan yang tersebar di internet sebelum ini), pada mulanya saya juga terasa terkejut (Surprise), jadi saya tidak bersedia."
Pernah berusaha menyelamatkan perkahwinan
Huang Yi turut menyatakan bahawa dia pernah berusaha menyelamatkan perkahwinannya dengan Jiang Kai: "Sebagai seorang perempuan, jika bukan sampai ke titik terakhir, pasti akan berusaha sekuat hati untuk menyelamatkan hubungan. Saya masih serius terhadap hubungan ini, dan saya mengharapkan hasil yang baik. Kalau tidak, saya tidak akan mendedahkan hubungan ini kepada umum. Saya sentiasa berada dalam keadaan keliru sehingga akhirnya gambar-gambar itu muncul. Saya tidak boleh mempertanyakannya mengapa dia melakukan perkara ini, tetapi saya rasa saya sudah melakukan usaha saya. Bagi saya, ini bukan perkara baik, malah merupakan luka yang besar. Termasuk pelbagai komen di internet... tetapi saya rasa saya tetap perlu mempertahankan prinsip hidup saya. Jika saya Huang Yi adalah seorang perempuan yang perlu bergantung pada orang lain, saya tidak perlu bersusah payah bekerja keras dalam bidang lakonan dari awal. Saya sentiasa seorang yang sangat bersikap mandiri, sama ada dalam keluarga mahupun kerjaya."
Mengenai sama ada dia mengharapkan percintaan baharu, Huang Yi menyatakan bahawa dia akan menumpukan tenaga utamanya kepada kerjaya. Namun, dia juga mengimpikan cinta sejati dan ingin dicintai: "Untuk masa depan, saya mengucapkan selamat kepada diri saya sendiri, dan juga kepada Jiang Kai."
Menafikan menggunakan perkara ini untuk publisiti
Memandangkan dia sedang dalam tempoh kempen promosi filem, Huang Yi berkali-kali dituduh menggunakan perkahwinannya untuk publisiti. Dia menafikan tuduhan tersebut. "Saya sangat sedar akan identiti saya sebagai figur awam. Dari awal lagi saya cuba melindungi hubungan ini dengan berhati-hati, dan tidak pernah ingin membincangkannya secara terbuka. Isu peribadi ini membuatkan saya berasa keliru, saya tidak tahu bagaimana harus menghadapi media." Namun, mengenai kerjaya lakonannya, Huang Yi menyatakan harapannya untuk terus melangkah maju di jalan ini dan terus membuat filem. Dia turut mendedahkan rancangannya baru-baru ini kepada wartawan: "Pada bulan Oktober, saya mungkin akan memulakan penggambaran filem baharu邱礼涛 (Qiu Litao) berjudul Qiu Jin. Watak Qiu Jin ini bersifat teguh dan agak maskulin, berani menceraikan suaminya secara aktif dalam keadaan sosial pada masa itu, pergi belajar ke Jepun, kemudian kembali ke negara menyertai gerakan revolusi—sangat berkeperibadian. Selain itu, skrip ini ditulis oleh penulis skrip filem King of Comedy, jadi saya rasa watak ini bukanlah watak yang terlalu bersifat patriotik semata-mata, tetapi lebih kaya dan bersifat manusiawi." Laporan bersama oleh akhbar ini bersumber dari Beijing News dan Southern Metropolis Daily.
|
ms
|
先传出“婚纱照”,又被知情人士报料离婚,黄奕的感情状况扑朔迷离。近日,黄奕接受采访时,首度亲口承认和姜凯的感情已经走到尽头,原因是“性格不合”,而非传言所称姜凯财政危机。另据知情人透露,黄奕已与姜凯分居,但离婚手续并未办完。 黄姜恋始末 2009年8月 黄奕的圈内好友证实她与年仅33岁的金融天才姜凯闪婚。 2010年5月26日 有网友报料黄奕已于上海徐家汇涉外婚姻登记处结婚。老公姜凯带她去了七个国家,两人在芝加哥的结婚照更是被曝光。 2010年6月7日 黄奕的密友透露,黄奕和姜凯正在冷战,还没进入离婚程序。 分手原因“不是一两句能说清楚” 从传出“婚纱照”到被曝离婚,黄奕最近面对媒体始终避而不谈感情事。近日面对记者询问,她终于开腔,“被反复问到这个问题有时也会烦,我在这里可以告诉关心我的朋友们一件事情,就是我和姜凯的确已经分手。今后我不想再回应类似问题了。”至于分手原因,黄奕的解释是:“不是一句两句能说清楚的,简单说就是我跟他性格不合。” 黄奕说:“我一直以来都没有开口说,主要原因就是我一直觉得自己的事情自己知道就好。一直都有很多传闻,我也没有说这个是对的、那个是错的,现在(公开)是因为……婚纱照丢出去之后,引起了一波又一波的波澜,对身边朋友造成了很多困扰,我希望自己有勇气勇敢地面对这件事情。这个事情已经到了不可能不面对的地步,所以我决定还是要出来给大家一个解释。对于姜凯那边发出这样的照片(指早前在网上曝光的婚纱照),我一开始也觉得挺Surprise(吃惊),所以我也没有准备好。” 曾努力挽回两人的婚姻 黄奕还称曾努力挽回和姜凯的婚姻:“作为女孩子来说,如果不是到最后那一步,肯定都会很努力地挽回。我对这段感情还是认真的,希望有一个好结果,否则我也不会向大家公开这段感情。我一直都处在一个困惑期,直到后来出现那些照片,我也不能够质问他为什么要这样做,但是我觉得我努力过了,毕竟对我来说,这也不是件好事,是个很大的伤害。包括网上很多评论……但我觉得我还是要坚持自己做人的原则,如果我黄奕是个需要靠别人的女孩子,我一开始就不需要那么努力地去拍戏。我一直都是个很独立的人,不管是在家庭还是事业上。” 至于是否期待新的恋情,黄奕称自己会将主要精力投入到工作上。不过她也渴望真爱,渴望被爱,“对于未来,我祝福自己,也祝福姜凯。” 否认自己拿此事进行炒作 由于正处电影宣传期,黄奕多次被指靠婚事炒作,对此她予以否认。“我很清楚自己公众人物的身份,一开始我都在小心保护这段感情,从未想在公开场合谈论。感情上的问题让我无措,我不知道应该怎样面对媒体。”但对于自己的演艺事业,黄奕表示希望以后在这条路好好走下去,继续去拍电影。她还向记者透露了她近期的计划:“10月份可能会开拍邱礼涛的新片《秋瑾》。秋瑾这个角色个性坚韧,比较像男生,在当时那种社会条件下,敢于主动离婚,去日本留学,回国又参加革命运动,很有个性。而且这个剧本是《喜剧之王》的编剧写的,我觉得不是那种很主旋律的角色,而是比较丰富、人性化的。”本报综合《新京报》《南方都市报》
|
انتشرت أولاً صور "فستان الزفاف"، ثم كشف مصدر مطلع عن طلاق هوانغ يي، ما جعل وضع علاقتها العاطفية غامضًا ومعقدًا. مؤخرًا، وفي مقابلة مع هوانغ يي، اعترفت لأول مرة بأن علاقتها مع جيانغ كاي قد وصلت إلى نهايتها، مشيرة إلى أن السبب هو "عدم التوافق في الطباع"، وليس الأزمة المالية التي ترددت شائعات حولها بشأن جيانغ كاي. ووفقًا لمصدر مطلع، فإن هوانغ يي قد انفصلت بالفعل عن جيانغ كاي، لكن إجراءات الطلاق لم تُستكمل بعد.
مسار قصة حب هوانغ وجيانغ:
أغسطس 2009: أكّد صديق مقرب لهوانغ يي في الوسط الفني زواجها السريع من جيانغ كاي، عبقري المال البالغ من العمر 33 عامًا فقط.
26 مايو 2010: كشف مستخدمو الإنترنت أن هوانغ يي تزوجت بالفعل في مكتب تسجيل الزواج الأجنبي في شانغهاي بمنطقة شوههوي. وقد صحبها زوجها جيانغ كاي في رحلات إلى سبعة دول، وتم تسريب صور زفافهما في شيكاغو.
7 يونيو 2010: كشف صديق مقرب من هوانغ يي أن هوانغ يي وجيانغ كاي يمران بفترة تباعد بارد، لكنهما لم يبدآ بعد إجراءات الطلاق.
سبب الانفصال: "لا يمكن تفسيره بكلمتين"
من انتشار صور "فستان الزفاف" إلى التصريح بالانفصال، ظلت هوانغ يي تتجنب الحديث مع وسائل الإعلام عن أمورها العاطفية. مؤخرًا، أمام أسئلة الصحفيين، أخيرًا كسرت صمتها قائلة: "في بعض الأحيان يضايقني أن يُسألني مرارًا وتكرارًا عن هذا الأمر. يمكنني أن أخبر أصدقائي الذين يهتمون بي شيئًا واحدًا الآن، وهو أنني بالفعل انفصلت عن جيانغ كاي. ولا أرغب مستقبلًا في الرد على أسئلة مماثلة". أما عن سبب الانفصال، فوضّحت هوانغ يي: "لا يمكن تفسيره بكلمتين أو ثلاث، وببساطة، فإننا لم نكن متوافقين في الطباع".
وقالت هوانغ يي: "لم أتحدث سابقًا عن هذا الأمر أساسًا لأنني شعرت دومًا أن أموري الشخصية تخصني وحدي. وطالما ترددت الكثير من الشائعات، ولم أقل قط إن هذا صحيح أو ذاك خطأ. أما الآن (فقد قررت الإفصاح) لأن... بعد تسريب صور فستان الزفاف، نشأت موجة تلو الأخرى من البلبلة التي سببت إرباكًا كبيرًا لأصدقائي المقربين. وأتمنى أن أمتلك الشجاعة لأواجه هذا الأمر بشجاعة. لقد وصلت إلى نقطة لم يعد ممكنًا فيها تجاهل الأمر، لذا قررت أن أخرج لأقدم تفسيرًا للجميع. بالنسبة لصوره (التي نشرها جيانغ كاي سابقًا على الإنترنت)، شعرت في البداية بالدهشة حقًا، وبالتالي لم أكن مستعدة".
بذل جهد لإنقاذ الزواج
كما أشارت هوانغ يي إلى أنها بذلت جهدًا لإنقاذ زواجها مع جيانغ كاي: "كفتاة، إذا لم تصل الأمور إلى النهاية القصوى، فمن الطبيعي أن تبذل قصارى جهدك لإنقاذ العلاقة. كنت جادة تجاه هذه العلاقة، وطمحّت أن تنتهي بخير، وإلا لما أعلنتُ عن هذه العلاقة أمام الجميع. كنت طوال الوقت في حالة من الحيرة، حتى ظهرت تلك الصور لاحقًا، ولم أستطع أن أسأله لماذا فعل ذلك، لكنني أدركت أنني بذلت جهدي. وفي النهاية، هذا ليس أمرًا جيدًا بالنسبة لي، بل كان جرحًا كبيرًا. بما في ذلك التعليقات الكثيرة على الإنترنت... لكنني أشعر أن عليّ التمسك بمبادئي في الحياة. لو كنت هوانغ يي فتاة تعتمد على الآخرين، لما كنت بحاجة إلى بذل كل هذا الجهد في التمثيل منذ البداية. لقد كنت دائمًا شخصًا مستقلًا، سواء في حياتي الأسرية أو المهنية".
أما عن توقعاتها لعلاقة جديدة، فأكدت هوانغ يي أنها ستُركّز جهودها الرئيسية على عملها. لكنها أعربت أيضًا عن رغبتها في الحب الحقيقي، ورغبتها في أن تُحب: "بالنسبة للمستقبل، أتمنى الخير لنفسي، وأتمنى الخير لجيانغ كاي أيضًا".
نفي استخدام الأمر للدعاية
نظرًا لأنها تمر حاليًا بفترة دعاية لفيلمها، فقد تم اتهام هوانغ يي مرارًا باستخدام زواجها للترويج، وهو ما نفته بشدة. وقالت: "أنا أدرك تمامًا هويتي كشخصية عامة، ومن البداية كنت أحرص على حماية هذه العلاقة، ولم أرغب قط في الحديث عنها في الأماكن العامة. لكن قضايا العلاقات جعلتني أشعر بالارتباك، ولا أعرف كيف أتعامل مع وسائل الإعلام". أما بالنسبة لمسيرتها الفنية، فأعربت عن رغبتها في الاستمرار في هذا الطريق، ومواصلة تمثيل الأفلام. وكشفت للصحفيين عن خططها المستقبلية: "في أكتوبر، قد أبدأ تصوير فيلم جديد للمخرج تشيو لي تاو بعنوان (تشيو جين). شخصية تشو جين قوية وحازمة، وتشبه الذكور إلى حد ما، وكانت في ظل تلك الظروف الاجتماعية تجرؤ على طلب الطلاق، والسفر إلى اليابان للدراسة، ثم العودة إلى الوطن للمشاركة في الحركة الثورية، وهي شخصية ذات طابع قوي. كما أن النص كتبه كاتب سيناريو فيلم (ملك الكوميديا)، وأشعر أن هذه الشخصية ليست تقليدية أو رسمية، بل شخصية غنية ومُنسَّقة بشكل إنساني".
المصدر: تقرير مشترك من صحيفة "بيجينغ نيوز" وصحيفة "نانيانغ دو شي"
|
ar
|
女儿梧桐妹5岁,贾静雯婚变官司先搁一旁,开心为女儿庆生。近日,贾静雯在微博(http://t.sina.com.cn)上写道:“天使真是幸福,她五岁了!五岁的她收到了满满的祝福,充满了爱的礼物,每一个人,每一份祝福,我跟天使都收到了,谢谢你们。”并拍下她与梧桐妹的“母女脚”,笑说是用脚说“棒”,梧桐妹则说跟妈妈的臭脚长得一模一样。 父母亲正在打离婚官司的梧桐妹,今年过了两次生日,19日生日当天先和妈妈贾静雯度过,至于爸爸孙志浩则在26日花费万元打造梧桐妹最爱的海绵宝宝派对,孙志浩手中又是气球又是礼物,被爸爸抱在怀里的梧桐妹笑得很开心,不时还和爸爸咬耳朵讲悄悄话,互动很亲密,但却不见妈妈贾静雯的身影。 (联合)
|
Beş yaşındaki kızı Asya Kızı için Çia Cinven önce boşanma davasını bir kenara bırakarak kızının doğum gününü kutladı. Son zamanlarda Çia Cinven, Weibo'da (http://t.sina.com.cn) şu satırları yazdı: "Melek gerçekten çok mutlu, beş yaşına girdi! Beş yaşındaki o, bol bol dilekler aldı, dolu dolu sevgi dolu hediyeler. Herkesin her bir dileği, her bir hediyesi bize ulaştı, Melek'e ve bana. Hepinize teşekkür ederiz." Ayrıca kendisi ile Asya Kızı'nın "anne-kız ayaklarını" fotoğrafını çekerek, ayaklarıyla "harika" dediklerini söyledi. Asya Kızı ise annesiyle aynı kokulu ayaklara sahip olduklarını söyledi.
Ebeveynleri boşanma davası içinde olan Asya Kızı bu yıl iki kez doğum günü kutladı. 19'da doğum günü, önce annesi Çia Cinven ile geçti. Babası Sun Çihao ise 26'sında kızının en sevdiği Sünger Bob temalı bir parti düzenledi ve binlerce yuan harcadı. Sun Çihao'nun elleri hem balonla hem de hediyelerle doluydu. Kızı kollarında gülerek çok mutlu görünüyordu, sık sık babasıyla kulağına eğilerek fısıldaşıyorlardı, oldukça samimi bir etkileşim vardı ancak annesi Çia Cinven hiçbir şekilde görünmedi.
(Sing Tao)
|
tr
|
重庆希尔顿酒店案之所以引起各界关注,是由于去年10月因包庇罪而被捕的重庆市公安局副局长,承认利用金钱及恐吓等手段逼女星就范,令到过当地的女星被牵连,而近年到过重庆工作的女星包括林志玲、蔡依林、章子怡、周迅、舒淇、赵薇等。 对此,林志玲经纪人前日回应说:“我们到外地演出,主办单位都会做最安全的保护,没有遇过类似的事情。”蔡依林经纪人王永良也说:“在大陆演出,都是通过正规公司邀请,没有听过也没遇过类似的事情。”周迅经纪人强调:“我们一向很谨慎,都要求最好的安全保护。” 宗鑫
|
重慶ヒルトンホテル事件が各方面の関心を集めたのは、昨年10月に包庇罪で逮捕された重慶市公安局副局長が、金品や脅迫などの手段を用いて女優を従わせたと認め、現地を訪れた女優たちが次々と関与が疑われたためである。近年、重慶で仕事のために訪れた女優には、リン・チーリン、ツァイ・イーリン、チャン・ツィイー、ジョウ・シュン、シュ・チー、チャオ・ウェイらが含まれる。これに対して、リン・チーリンのマネージャーは先日、「外地での公演では主催者が最も安全な保護措置を講じており、このような事態に遭遇したことはない」と応じた。ツァイ・イーリンのマネージャー・ワン・ヨンリャンも「中国大陸での公演はすべて正規の会社からの招待によるもので、このような話も聞いたことがなければ、経験したこともない」と述べた。ジョウ・シュンのマネージャーは、「普段から非常に慎重で、最高レベルの安全保護を要求している」と強調した。宗鑫
|
ja
|
大S出道16年,越变越美。最近台湾周刊爆料称大S近几年长相变化愈来愈大,并将对照照片给整形医生分析,虽然整形医生表示不方便透露大S整形与否,但他坦言:“大S刚出道时下巴又短又平,她现在的下巴明显变尖,整张脸的比例也变得修长好看。”大S前晚则在微博(http://t.sina.com.cn)中贴出旧照反击,可惜事与愿违,不少网友留言表示不相信。 大S被指整过下巴鼻子 报道指出,大S十年前演《流星花园》时单眼皮、塌鼻梁、短下巴,在正热播的《泡沫之夏》中却是大眼、挺鼻、尖下巴,今年下巴更曾异常肿大,被网友惊呼“下巴好像快要掉下来”。大S年初曾为“ASOS后援会”的粉丝录制新年祝福影片,影片中的她下巴异常肿大,还有不太自然的皱褶,被网友比喻像《夺魂锯》的人偶。2008年底,她上《康熙来了》,就被质疑打肉毒杆菌过头造成表情僵硬。 整形外科陈振坤医生指着大S各个时期的照片分析:“短下巴的大S脸型比例不够完美,但下巴变尖之后,整个比例就修长了,再加上鼻梁处变挺,整张脸更立体了。”陈振坤医生评断,若大S真的有整形,的确是变美的成功案例。另外大S今年4月、5月出席活动时脸较平时肿大,陈医师分析有可能因为垫下巴而引发的后遗症。他猜测,垫下巴手术有两种方式,一种是从下排牙齿与嘴唇中间把人工下巴植入,“通常艺人会选择这种,但恢复期时间较长,脸也会比较肿。” 大S贴旧照证未整形 微博贴旧照反击无力 针对整容报道,大S前晚在微博放了12年前照片,并回应:“说我变美我不否认,说我整型那不行!”有网友支持,但也有网友提出质疑,说大S真会挑,为什么不贴《流星花园》的照片? 小S在录《康熙来了》时说,全家人下巴都长一样,“我跟姐姐越来越美,也害怕还会美到什么程度。
|
After 16 years since her debut, Barbie Hsu has become increasingly beautiful. Recently, a Taiwanese weekly magazine reported that her appearance has changed significantly in recent years. The publication compared her old and recent photos and consulted a plastic surgeon for analysis. Although the doctor declined to confirm whether Barbie Hsu had undergone plastic surgery, he admitted: "When Barbie first debuted, her chin was short and flat. Now her chin is clearly more pointed, and the proportions of her entire face have become longer and more attractive." On the night before last, Barbie Hsu posted old photos on her microblog (http://t.sina.com.cn) to counter the claims, but the effort backfired, as many netizens left comments expressing disbelief.
Barbie Hsu is alleged to have undergone chin and nose surgery.
The report pointed out that when Barbie Hsu starred in "Meteor Garden" ten years ago, she had single-fold eyelids, a flat nose bridge, and a short chin, but in the currently popular drama "Summer Desire," she now has large eyes, a high nose, and a pointed chin. Earlier this year, her chin appeared abnormally swollen, prompting netizens to exclaim, "Her chin looks like it's about to fall off." At the beginning of the year, when she recorded a New Year's greeting video for the ASOS fan club, her chin appeared unusually swollen with somewhat unnatural folds, leading netizens to compare her to a puppet from the movie "Saw." At the end of 2008, when she appeared on the talk show "100% Entertainment," she was suspected of having overdone Botox injections, resulting in stiff facial expressions.
Plastic surgeon Dr. Chen Zhenkun analyzed photos of Barbie Hsu from different periods: "With her short chin, Barbie Hsu's facial proportions weren't perfect. But once her chin became more pointed, her overall facial proportions became longer and more balanced. Combined with a higher nose bridge, her face now appears more three-dimensional." Dr. Chen stated that if Barbie Hsu indeed underwent plastic surgery, she would be a successful case of aesthetic enhancement. Additionally, when Barbie Hsu attended events in April and May this year, her face appeared more swollen than usual. Dr. Chen speculated this might be a possible side effect from chin augmentation. He explained there are two methods for chin implant surgery, one involving inserting an artificial chin through the area between the lower teeth and the lip. "Celebrities usually choose this method, but it requires a longer recovery period and results in more facial swelling."
Barbie Hsu posts old photos to prove she hasn't had plastic surgery.
Microblog photo rebuttal proves ineffective.
In response to the plastic surgery rumors, on the night before last, Barbie Hsu posted a 12-year-old photo on her microblog and commented: "I won't deny that I've become more beautiful, but I won't accept the claim that I've had plastic surgery!" Some netizens expressed support, but others questioned her choice of photo, asking why she didn't post pictures from "Meteor Garden" instead.
While filming an episode of "100% Entertainment," Barbie's sister Hsu Hsiao-hsien said that everyone in the family has the same chin shape: "My sister and I keep getting more beautiful, and I'm actually afraid to see how much more beautiful we might become."
|
en
|
最初坚决反对Lucas加入娱乐圈、有商家开价1000万港元欲找他拍广告,谢霆锋都不接,最近张柏芝和Lucas母子档却为动画唱主题曲,还以600万港元复出接拍新片。 香港媒体报道,张柏芝态度180度突变,据悉全因谢霆锋年底约满英皇后将不再续约,和前英皇高层周柱辉到内地开公司,并计划举家移居上海。 “卖”Lucas 半年捞1亿 知情人说:“谢霆锋计划年底约满不签英皇,想和周柱辉在内地大展拳脚,新公司以投资拍电影为主,张柏芝则一直想让Lucas进娱乐圈玩,有这么好的机会,她当然不放过啦。 ” 周柱辉原本在英皇担任艺人保姆,但因为带谢霆锋升级当了经理,多年来在内地的“打滚”,人脉极广,2008年底他离开英皇时,已被指当先锋,为谢霆锋日后开公司铺路。 据悉,谢霆锋本身片酬达750万港元;张柏芝也以600万港元复出拍戏,加上Lucas和Quintus两个“金笸箩”,半年赚1亿港元,绝对不是不可能。 一家四口拍广告开价3000万 近日传出谢霆锋、张柏芝的香港赤柱爱巢放盘消息,该独立屋谢霆锋开价1.4亿港元。据管理员说,张柏芝已有几周没回去,反而有经纪常带客看楼。据知,为方便卖楼,张柏芝带Lucas和Quintus搬到拉姑的旧居暂住。 知情人还说:“这次星爷抢了Lucas,让很多人都想找他们一家四口拍广告,不过张柏芝很坦白,讲明至少3000万港元,不然就不用想。 ” 柏芝上海看豪宅 计划举家移居 知情人说:“谢霆锋开公司,除了想工作自由,另一个目的就是离开香港。 ” 而谢霆锋也多次透露举家移居内地计划,一时说送Lucas上少林寺习武,一时又说要Lucas学好普通话,做个真正的中国人。而现在内地开公司,让他移居上海变得顺理成章。 有传最近张柏芝趁上海之旅,也看了当地多个豪宅楼盘,让谢家传闻甚嚣尘上。 据中新网
|
Inizialmente fermamente contraria all'ingresso di Lucas nel mondo dello spettacolo, e pur avendo rifiutato offerte di aziende disposte a pagare 10 milioni di dollari di Hong Kong per farlo recitare in pubblicità, recentemente Zhang Bozhi ha cantato con il figlio Lucas la canzone tema di un cartone animato, e ha accettato un nuovo film con un cachet di 6 milioni di dollari di Hong Kong. Secondo i media di Hong Kong, l'atteggiamento di Zhang Bozhi è cambiato improvvisamente di 180 gradi. Si dice che ciò sia dovuto al fatto che Xie Tingfeng, il cui contratto con Emperor alla fine dell'anno non verrà rinnovato, intende fondare una società in Cina insieme all'ex alto dirigente di Emperor Zhou Zhuhui, pianificando di trasferirsi con tutta la famiglia a Shanghai.
"Vendere" Lucas: guadagno di 100 milioni in sei mesi
Una fonte ha dichiarato: "Xie Tingfeng ha intenzione di non rinnovare il contratto con Emperor alla fine dell'anno, e vuole espandersi in Cina insieme a Zhou Zhuhui. La nuova società si concentrerà principalmente sugli investimenti cinematografici. Zhang Bozhi ha sempre desiderato far entrare Lucas nel mondo dello spettacolo, e con un'opportunità così favorevole, ovviamente non la lascerà sfuggire".
Zhou Zhuhui, precedentemente assistente artistico di Emperor, è diventato manager di Xie Tingfeng e grazie agli anni trascorsi in Cina ha costruito una vasta rete di contatti. Alla fine del 2008, quando lasciò Emperor, si pensava già che fosse in anticipo sui tempi, preparando la strada per la futura fondazione della società di Xie Tingfeng.
Si dice che Xie Tingfeng abbia un cachet di 7,5 milioni di dollari di Hong Kong; Zhang Bozhi è tornata a recitare con un compenso di 6 milioni di dollari di Hong Kong, e con Lucas e Quintus considerati due "forzieri d'oro", guadagnare 100 milioni di dollari di Hong Kong in sei mesi non è affatto impossibile.
La famiglia di quattro persone chiede 30 milioni per pubblicità
Recentemente si è diffusa la notizia che la villa di Chih Keng a Hong Kong, residenza di Xie Tingfeng e Zhang Bozhi, sia in vendita, con Xie Tingfeng che chiede 140 milioni di dollari di Hong Kong. Secondo l'amministratore, Zhang Bozhi non torna da diverse settimane, mentre spesso agenti accompagnano potenziali acquirenti a visitare la casa. Si sa che, per facilitare la vendita, Zhang Bozhi si è trasferita temporaneamente con Lucas e Quintus nell'ex residenza di Lagu.
Una fonte ha aggiunto: "Questa volta Stephen Chow ha 'preso' Lucas, e molti ora vorrebbero ingaggiare l'intera famiglia di quattro persone per pubblicità, ma Zhang Bozhi è stata molto chiara: chiede almeno 30 milioni di dollari di Hong Kong, altrimenti non se ne parla".
Zhang Bozhi visita ville di lusso a Shanghai, progetto di trasferimento familiare
Una fonte ha dichiarato: "Oltre al desiderio di maggiore libertà lavorativa, un altro obiettivo di Xie Tingfeng nell'aprire una società è lasciare Hong Kong".
Xie Tingfeng ha più volte espresso l'intenzione di trasferirsi con la famiglia in Cina: a volte ha detto di voler mandare Lucas al tempio di Shaolin a studiare arti marziali, altre volte ha affermato che vuole che Lucas impari bene il mandarino e diventi un vero cittadino cinese. Ora che sta aprendo una società in Cina, il trasferimento a Shanghai appare del tutto logico.
Si dice che recentemente Zhang Bozhi, durante un viaggio a Shanghai, abbia visitato diversi complessi residenziali di lusso, alimentando ulteriormente le voci sulla famiglia Xie. Secondo China News Service.
|
it
|
新浪娱乐讯 北京时间6月18日消息,据香港媒体报道,钟舒漫昨天(6月17日)到香港商台接受访问,父亲节刚巧是她的26岁生日,她表示已提前送上父亲节礼物给爸爸。当日自己已相约公司同事去吃海鲜庆祝。 钟舒漫笑言现在担心容貌老化,她说:“入行后自己的眼纹越来越多,连化妆师都叫我要注意,所以现在要勤护肤,就算戴隐形眼镜都非常小心。”近期忙于录音的钟舒漫,另一方面还要为她的新书赶稿,她说:“差不多每天都要通宵工作,自己很想去发泄,就上微博(http://t.sina.com.cn)留言,幸好很多留言都叫我支持住。甚至有圈中人分享他们的经验,我会继续努力挑战自己的极限。”问及新书的准备情况,她说:“虽然文字不多,但我会查清楚不会有错别字,希望第一次出书令人有好印象。”(颖颖)
|
সিনা এন্টারটেইনমেন্ট নিউজঃ ১৮ জুন বেজিং সময় অনুযায়ী, হংকং মিডিয়ার প্রতিবেদন অনুসারে, ঝং শুমান গতকাল (১৭ জুন) হংকং কমার্শিয়াল রেডিওতে একটি সাক্ষাৎকারে উপস্থিত হন। পিতৃদিবস তাঁর ২৬ তম জন্মদিনের সঙ্গে একই দিনে পড়েছে। তিনি বলেন, তিনি ইতিমধ্যেই পিতৃদিবসের উপহার তাঁর বাবাকে দিয়েছেন। সেদিন তিনি তাঁর অফিসের সহকর্মীদের সঙ্গে সাগরের খাবার খেয়ে উদযাপনের জন্য আগে থেকেই বৈঠক ঠিক করেছিলেন। ঝং শুমান হেসে বলেন যে তিনি এখন তাঁর চেহারার বার্ধক্য নিয়ে উদ্বিগ্ন, তিনি বলেন, "শিল্পজগতে প্রবেশ করার পর আমার চোখের চারপাশে ক্রমাগত বেশি রেখা আসছে, এমনকি মেকআপ আর্টিস্টরাও আমাকে সতর্ক করছেন, তাই এখন আমাকে ত্বকের যত্ন নেওয়া অবশ্যই নিয়মিত করতে হবে, এমনকি কনটাক্ট লেন্স ব্যবহার করার সময়ও খুব সাবধানতা অবলম্বন করি।" সদ্য রেকর্ডিংয়ে ব্যস্ত ঝং শুমান তাঁর নতুন বইয়ের জন্য লেখা শেষ করার চাপেও রয়েছেন। তিনি বলেন, "প্রায় প্রতিদিন রাতজাগা কাজ করতে হয়, আমি নিজে খুব চাপ অনুভব করি, তখন আমি আমার অনুভূতি প্রকাশ করতে ওয়েইবোতে (http://t.sina.com.cn) মন্তব্য করি, ভাগ্যক্রমে অনেক মন্তব্য আমাকে সমর্থন করার জন্য বলে। এমনকি শিল্পজগতের কিছু মানুষ তাঁদের অভিজ্ঞতা শেয়ার করেছেন, আমি আমার সীমা অতিক্রম করার জন্য আরও কঠোর পরিশ্রম চালিয়ে যাব।" তাঁর নতুন বইয়ের প্রস্তুতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন, "যদিও লেখা বেশি নয়, তবু আমি নিশ্চিত করব যে কোনো বানান ভুল নেই, আমি আশা করি প্রথম বই প্রকাশের মাধ্যমে ভালো ছাপ তৈরি হবে।" (ইংইং)
|
bn
|
某香港周刊最近报道,陈冠希已与女友杨永晴分手,并火速交上新女友唐贝欣。对此,陈冠希回应称与女友关系非常好,“希望媒体不要拆散我们”。他还表示保留法律追究权利。 陈冠希2008年2月经历艳照风波时,女友杨永晴对他不离不弃。陈冠希在受访时曾感谢一路陪伴身旁的杨永晴:“女友让我了解到爱的意义,这种真爱的力量很大,我似乎成了一个全新的男人。”可是,前天却传出他和女友情变,还火速搭上18岁香港女模唐贝欣。据香港周刊报道,分手是由女方提出的,双方经协议决定低调处理,而恢复单身的陈冠希也丝毫没有感觉伤痛,转而猛追唐贝欣,频传短信给她。唐贝欣日前更被拍到高调出席陈冠希公司的派对,俨然女主人。 不过,陈冠希前天却否认和杨永晴分手,他说:“我们非常好,希望媒体不要拆散我们。”他还表示不认识唐贝欣,“我不认识这个女孩子。当晚公司举行派对,并非只有我一个人发请柬,大家都会各自邀请朋友来参加。她出席了派对,但不明白为何变成了我的‘女朋友’。我一向都很尊重传媒,但希望大家不要乱写,别胡乱安排女朋友给我。我会对《×周刊》该报道保留追究权利,而我与女朋友(杨永晴)目前关系非常好。” (葱葱)
|
Un recente settimanale di Hong Kong ha riportato che Edison Chen ha rotto con la fidanzata Yeung Wing Ching e si è rapidamente messo con una nuova ragazza, Tang Bei Xin. A riguardo, Edison Chen ha risposto che il suo rapporto con la fidanzata è ottimo, aggiungendo: "Spero che i media non ci separino". Ha inoltre dichiarato di riservarsi il diritto di intraprendere azioni legali.
Durante lo scandalo delle foto intime di febbraio 2008, la fidanzata Yeung Wing Ching era rimasta al fianco di Edison Chen senza mai abbandonarlo. In un'intervista, Chen aveva ringraziato Yeung per averlo sostenuto: "La mia ragazza mi ha fatto comprendere il significato dell'amore. Questa forza dell'amore vero è enorme, sembra che io sia diventato un uomo completamente nuovo". Tuttavia, due giorni fa si è diffusa la notizia della rottura con la fidanzata e del suo immediato coinvolgimento sentimentale con Tang Bei Xin, una modella diciottenne di Hong Kong. Secondo il settimanale, la rottura sarebbe stata decisa dalla ragazza e le due parti avrebbero concordato di gestire la cosa in modo discreto. Edison Chen, tornato single, non sembrerebbe affatto turbato e avrebbe cominciato a corteggiare intensamente Tang Bei Xin, inviandole spesso messaggi. Tang Bei Xin è stata inoltre fotografata mentre partecipava in modo molto appariscente a una festa organizzata dalla società di Chen, assumendo chiaramente il ruolo della padrona di casa.
Tuttavia, due giorni fa Edison Chen ha smentito la rottura con Yeung Wing Ching, affermando: "Stiamo benissimo, spero che i media non ci separino". Ha inoltre dichiarato di non conoscere Tang Bei Xin: "Non conosco questa ragazza. Quella sera la società aveva organizzato una festa, e non ero certo l'unico a inviare inviti; ognuno ha invitato i propri amici. Lei era presente alla festa, ma non capisco come sia diventata la mia 'fidanzata'. Ho sempre rispettato i media, ma vi chiedo di non scrivere cose false e di non assegnarmi fidanzate a caso. Mi riservo il diritto di agire legalmente contro il reportage del settimanale 'X'. Al momento, il mio rapporto con la mia fidanzata (Yeung Wing Ching) è eccellente". (Cong Cong)
|
it
|
新浪娱乐讯 北京时间6月28日消息,据香港媒体报道,亚洲小姐姚佳雯昨天(6月27日)为《李小龙传奇》的模仿大赛任评判,吸引老中青三代参加,其中有不少搞笑造型。姚佳雯表示在加拿大读书时,不少外国同学都喜欢模仿李小龙,并且以为中国人都会功夫。问会否喜欢男朋友会功夫?姚佳雯回答,反而钟情运动型,但不需要满身肌肉,因自己喜欢运动,大家可以作伴。 香港亚洲电视制作高级副总裁郑伟强透露,稍后会赴台湾商讨亚视未来动向,也希望老板拍板投资开剧,因他进亚视一年多都没有一套自制剧开拍。其实手头上已有多套剧本随时候命。(颖颖)
|
Sina Entertainment News: 28 giugno, ora di Pechino. Secondo i media di Hong Kong, Yao Jiawen, Miss Asia, ieri (27 giugno) ha fatto da giudice a una gara di imitazione dedicata a Bruce Lee per la serie "La leggenda di Bruce Lee", attirando partecipanti di tre generazioni – giovani, adulti e anziani – molti dei quali con costumi comici. Yao Jiawen ha dichiarato che durante i suoi studi in Canada, molti compagni stranieri amavano imitare Bruce Lee e credevano che tutti i cinesi sapessero fare kung fu. Interrogata se le piacerebbe un fidanzato esperto in arti marziali, Yao ha risposto che preferisce piuttosto un ragazzo sportivo, anche se non necessariamente muscoloso, poiché essendo lei stessa appassionata di sport, gradirebbe avere un compagno con cui condividerlo.
Zheng Weiqiang, vicepresidente senior della produzione di Asia Television di Hong Kong, ha rivelato che presto si recherà a Taiwan per discutere le future direzioni di ATV, auspicando che il proprietario approvi investimenti per la produzione di nuove serie, dato che da quando è entrato in ATV, più di un anno fa, non è ancora stata avviata alcuna produzione originale. In realtà, ha già diverse sceneggiature pronte in attesa di essere realizzate. (Yingying)
|
it
|
张柏芝诞下“二公子”后积极修身,有关她复出的传闻不绝于耳。前日她在微博(http://t.sina.com.cn)上传开工照,一身潮服、脚踏波鞋的柏芝,笑容满面,身材已较前苗条不少,状态十足。 据知这次她是为内地杂志拍摄封面,拍摄过程十分顺利,而她日内亦会飞往上海出席床上用品的代言活动,爱子心切的她为免牵挂爱儿,会即日来回,晚上飞返香港。其经理人亦于微博上载柏芝近期最爱的波鞋,顺道大秀柏芝爱的文身。 另外,早前柏芝携子力撑周星驰的动画电影,而大忙人周星驰日前抽空飞往长沙出席活动。谈到会否与柏芝合作《喜剧之王2》,星爷说:“我们都还没有谈这个事的合作!” (太阳)
|
Selepas melahirkan anak lelakinya yang kedua, Zhang Bozhi aktif menjaga badan, sehingga desas-desus mengenai kemunculan semula beliau tidak pernah berhenti. Pada hari Rabu lepas, beliau memuat naik foto penggambaran di Weibo (http://t.sina.com.cn). Dengan pakaian bergaya terkini dan memakai kasut sukan, Zhang Bozhi tersenyum lebar, badannya kelihatan jauh lebih langsing berbanding dahulu, dan berada dalam keadaan yang sangat baik.
Menurut maklumat, kali ini beliau menjalani penggambaran untuk sampul majalah di daratan China, dan proses penggambaran berjalan dengan lancar. Dalam masa terdekat, beliau juga akan terbang ke Shanghai untuk menghadiri acara promosi produk peralatan tidur. Memandangkan kasihnya yang mendalam terhadap anaknya, untuk mengelak kerinduan, beliau akan pulang pergi pada hari yang sama dan kembali ke Hong Kong pada waktu malam. Pengurusnya turut memuat naik gambar kasut sukan kegemaran Zhang Bozhi baru-baru ini di Weibo, sambil mempamerkan tatu kegemaran Bozhi.
Selain itu, sebelum ini Zhang Bozhi membawa anaknya menyokong filem animasi Stephen Chow. Sementara itu, Stephen Chow yang sibuk turut meluangkan masa untuk terbang ke Changsha bagi menghadiri satu acara. Apabila ditanya sama ada beliau akan bekerjasama dengan Zhang Bozhi dalam filem "King of Comedy 2", Stephen Chow berkata: "Kami belum pun berbincang tentang kerjasama ini!" (Sinar Harian)
|
ms
|
中新网6月25日电 朱孝天日前在微博(http://t.sina.com.cn)上连载自己写的故事“猪肉一斤多少钱?”,描述一只胸无大志的猪,受马戏团团长邀请加入,在团里也不奢求地位有多高,不禁让人怀疑这只“马戏团里的猪”正是朱孝天与F4的关系。 据台湾“今日新闻”消息,即使单飞,F4人气依旧红不让,不过,四个大帅哥却被人说是“马戏团”,都因为朱孝天一篇文章,他在微博上连载自己写的故事《猪肉一斤多少钱?》,在文章中朱孝天描写到,猪加入马戏团时很年轻单纯,生活枯燥,物质有点缺乏,欠缺的只是一个机会,马戏团团长的邀约给了很大希望,猪并不是有野心的动物,入马戏团追求更好生活品质,这段文章也跟朱孝天在F4中作品最少以及单飞前不合传闻不谋而合。 就连当年捧红F4的柴智屏,也被解读成是马戏团团长,文章在网上引发了激烈的讨论,对于相关联结,经纪人解释这些文章以前写的,只是忽然传上网,至于当时写文章心情早就忘了,但朱孝天一番“F4疑似是马戏团”的话,恐怕产生后续的娱乐效应。 据悉,F4成员包括言承旭、吴建豪、朱孝天和周渝民,2001年因为演出电视剧《流星花园》一炮而红,随后因为各大型演唱会成为全亚洲皆知的偶像,深深掳获老中青粉丝的心,时至今日,即使各自单飞,仍被视为亚洲的“天王组合”。
|
Il 25 giugno, secondo Cns, Zhu Xiaotian ha recentemente pubblicato sul suo blog (http://t.sina.com.cn) una storia da lui scritta intitolata "Quanto costa un catty di carne di maiale?", che racconta di un maiale privo di grandi ambizioni invitato dal direttore di un circo a farne parte; all'interno del circo, il maiale non aspira a ottenere un alto rango, tanto da far sorgere il sospetto che questo "maiale nel circo" rappresenti in realtà il rapporto tra Zhu Xiaotian e il gruppo F4. Secondo una notizia del sito taiwanese "Today News", anche se ormai attivi come solisti, i F4 godono ancora di grande popolarità, tuttavia i quattro bei ragazzi sono stati paragonati a un circo a causa di un articolo di Zhu Xiaotian, che sul suo blog ha pubblicato in forma di serializzazione la storia "Quanto costa un catty di carne di maiale?". Nell'articolo Zhu descrive come il maiale, giovane e ingenuo all'ingresso nel circo, conduca una vita noiosa, con qualche carenza materiale, e manchi soltanto di un'opportunità. L'invito del direttore del circo gli infonde grande speranza. Il maiale non è un animale ambizioso, entra nel circo solo per cercare una vita migliore. Questo passaggio coincide con la situazione di Zhu Xiaotian all'interno dei F4, dove aveva il minor numero di opere, e con le voci di tensioni prima della separazione del gruppo. Persino Angie Chai, che in passato aveva lanciato i F4, è stata interpretata come il direttore del circo. L'articolo ha suscitato accesi dibattiti online. Riguardo a questi collegamenti, il manager ha spiegato che si tratta di testi scritti in passato e pubblicati improvvisamente sul web, e che ormai Zhu Xiaotian non ricorda più il suo stato d'animo al momento della stesura. Tuttavia, le parole di Zhu Xiaotian, che sembrano paragonare i F4 a un circo, potrebbero generare conseguenze nell'ambiente dello spettacolo. I F4 sono composti da Jerry Yan, Vanness Wu, Zhu Xiaotian e Vic Zhou. Divenuti famosi nel 2001 grazie alla serie televisiva "Meteor Garden", hanno raggiunto la notorietà in tutta l'Asia grazie a grandi concerti, conquistando il cuore dei fan di ogni età. Ancora oggi, anche se attivi singolarmente, sono considerati il "gruppo dei re" dell'Asia.
|
it
|
刘嘉玲卷入内地涉黑案的梁朝伟昨日48岁生日,他于凌晨时分在微博(http://t.sina.com.cn)上载一张“切生日蛋糕”的照片,与粉丝分享生日之乐。虽然蛋糕体积很小,但上面插着“生日快乐”的牌子,而伟仔则微笑坐在蛋糕前。前日记者曾往其香港住所守候,但终日未见伟仔和嘉玲两人露面,相信低调地享受甜蜜。另外,大批网友留言祝贺伟仔生日快乐心想事成。 早前重庆希尔顿酒店案之所以引起各界关注,是由于去年10月因包庇罪而被捕的重庆公安局副局长,承认利用金钱及恐吓等手段逼女星就范,令到过当地的女星被牵连,近年到过重庆工作的女星包括林志玲、蔡依林、章子怡、周迅、舒淇、赵薇等。刘嘉玲6月25日发表声明否认。而林志玲、蔡依林、周迅也先后通过经理人否认牵涉其中。 (网易)
|
El 24 de mayo, en el cumpleaños número 48 de Tony Leung, él subió a la medianoche una foto a su cuenta de Weibo (http://t.sina.com.cn) en la que aparece cortando una tarta de cumpleaños, compartiendo así la alegría de su día con sus seguidores. Aunque la tarta es pequeña, lleva un cartel que dice "Feliz cumpleaños", y Tony sonríe sentado frente a ella. El pasado jueves, los periodistas esperaron en su residencia de Hong Kong, pero no vieron salir a Tony ni a Carina Lau durante todo el día, por lo que se cree que están celebrando discretamente y en privado. Asimismo, numerosos internautas dejaron comentarios felicitando a Tony por su cumpleaños y deseándole que todos sus deseos se hagan realidad.
El caso del Hotel Hilton de Chongqing atrajo atención generalizada porque el subdirector de la Oficina de Seguridad Pública de Chongqing, detenido el año pasado en octubre por el delito de encubrimiento, admitió haber utilizado dinero y amenazas para obligar a actrices a someterse, lo que implicó a varias actrices que habían estado en ese lugar. Entre las actrices que han trabajado recientemente en Chongqing se incluyen Lin Chi-ling, Jolin Tsai, Zhang Ziyi, Zhou Xun, Shu Qi y Zhao Wei. El 25 de junio, Carina Lau emitió un comunicado negando los rumores. Lin Chi-ling, Jolin Tsai y Zhou Xun también negaron posteriormente, a través de sus representantes, estar implicadas en el caso. (NetEase)
|
es
|
本报讯(记者程雪超摄影报道)秘密筹备两年的何润东华语新专辑《完美情人》于6月21日晚在北京举办亚洲首唱盛典,因在闹市举行,再加上林心如助阵,一度引起歌迷拥堵及骚乱。专辑中附送何润东亲自手绘的情侣内裤,现场曝光后,被发现上书词语暧昧引发极大争议。而受访时何润东声称“那是要大家出门随手关电,要环保的意思,我希望能通过这样有情趣的话提醒大家,让人们对节能和环保印象深刻”。 当晚闻风而至的歌迷将偌大的广场挤得水泄不通。一袭白色礼服,一双鲜红美履,何润东站在由数万枝红玫瑰编织的巨大红心前旋转而出,现场玫瑰花雨使气氛浪漫至极。 因专辑推出时间一再推迟,何润东内疚自称“骗子”,并自爆专辑《完美情人》中,自己要演绎多种类型情人形象,更邀请大S、孙俪、林心如、黄奕、秦岚等七位女明星出演MV。七大美女都与何润东发生情感纠葛,他笑称:“专辑还未发我就欠了一大堆感情债!”与七位女星“恋爱”,何润东爆自己最小心的是孙俪,“要和孙俪拍点稍微亲密的戏,我都会想,要不要先打电话给邓超征求意见。”而与黄奕的合作被何润东称作“变态”,因为他要被黄奕戴上手铐。 何润东一连演唱了专辑中三首新歌《一个人走》、《香水》以及电影《泡沫之夏》主题曲《我记得我爱过》,而林心如惊艳到场,送给何润东一个熊抱,惹得歌迷尖叫。心如自爆MV中水泼何润东的戏拍得很尴尬,“我老狠不下心朝他的脸泼水,没想到泼的时候,他还正好张着嘴!”
|
Сообщает корреспондент Чэнь Сюэчао (фото и репортаж). Вечером 21 июня в Пекине прошёл азиатский премьерный концерт нового кантопоп-альбома Хоу Жуна «Идеальный возлюбленный», над которым он тайно работал в течение двух лет. Мероприятие, проходившее в центре города и с участием Линь Синьжоу, вызвало переполненность и небольшое замешательство среди поклонников. В комплекте с альбомом шли трусы для пар, нарисованные Хоу Жуном вручную, которые при публичной демонстрации вызвали широкий общественный резонанс из-за двусмысленных надписей на них. В интервью Хоу Жун пояснил: «Это призыв ко всем выключать электричество, когда выходишь из дома, заботиться об окружающей среде. Я хочу с помощью забавных фраз напомнить людям о важности энергосбережения и экологии, чтобы это запомнилось».
В тот вечер площадь была переполнена поклонниками, пришедшими ради события. В белом вечернем платье и ярко-красных туфлях Хоу Жун появился, вращаясь перед огромным сердцем, сплетённым из десятков тысяч красных роз, а дождь из лепестков роз создал исключительно романтическую атмосферу.
Из-за многократных задержек выпуска альбома Хоу Жун с чувством вины назвал себя «мошенником» и признался, что в альбоме «Идеальный возлюбленный» он воплощает различные типы возлюбленных, а также пригласил семерых звёзд кино и телевидения — Да С, Сунь Ли, Линь Синьжоу, Хуан И, Цинь Лань и других — сняться в клипах. Все семь красавиц в сюжетах вступают в романтические отношения с Хоу Жуном, и он пошутил: «Ещё до выхода альбома я уже накопил целую кучу долгов по любовным делам!» Снимаясь в «романах» с семью актрисами, Хоу Жун признался, что особенно осторожничал со Сунь Ли: «Когда нужно было снимать сцены с Сунь Ли с небольшой степенью близости, я всё время думал, не позвонить ли предварительно Дань Чао за разрешением». А сотрудничество с Хуан И он назвал «извращённым», поскольку ему пришлось надевать наручники, которые надевала она.
Подряд Хоу Жун исполнил три новые песни из альбома — «Иду один», «Парфюм», а также тематическую песню фильма «Пена лета» — «Я помню, я любил». Линь Синьжоу появилась на мероприятии с эффектом, крепко обняв Хоу Жуна, чем вызвала восторженные крики поклонников. Сама Линь Синьжоу призналась, что сцена, где она облила Хоу Жуна водой в клипе, прошла довольно неловко: «Мне было трудно решиться облить его прямо в лицо, а когда я наконец облила, он как раз открыл рот!»
|
ru
|
中新网6月25日电 朱孝天日前在微博(http://t.sina.com.cn)上连载自己写的故事“猪肉一斤多少钱?”,描述一只胸无大志的猪,受马戏团团长邀请加入,在团里也不奢求地位有多高,不禁让人怀疑这只“马戏团里的猪”正是朱孝天与F4的关系。 据台湾“今日新闻”消息,即使单飞,F4人气依旧红不让,不过,四个大帅哥却被人说是“马戏团”,都因为朱孝天一篇文章,他在微博上连载自己写的故事《猪肉一斤多少钱?》,在文章中朱孝天描写到,猪加入马戏团时很年轻单纯,生活枯燥,物质有点缺乏,欠缺的只是一个机会,马戏团团长的邀约给了很大希望,猪并不是有野心的动物,入马戏团追求更好生活品质,这段文章也跟朱孝天在F4中作品最少以及单飞前不合传闻不谋而合。 就连当年捧红F4的柴智屏,也被解读成是马戏团团长,文章在网上引发了激烈的讨论,对于相关联结,经纪人解释这些文章以前写的,只是忽然传上网,至于当时写文章心情早就忘了,但朱孝天一番“F4疑似是马戏团”的话,恐怕产生后续的娱乐效应。 据悉,F4成员包括言承旭、吴建豪、朱孝天和周渝民,2001年因为演出电视剧《流星花园》一炮而红,随后因为各大型演唱会成为全亚洲皆知的偶像,深深掳获老中青粉丝的心,时至今日,即使各自单飞,仍被视为亚洲的“天王组合”。
|
Le 25 juin, selon China News Service, Alec Zhu a récemment publié sur son microblog (http://t.sina.com.cn) une histoire qu'il a écrite intitulée « Combien coûte un jin de porc ? », décrivant un cochon sans grandes ambitions invité par le directeur d'un cirque à rejoindre la troupe, sans chercher à y occuper une position élevée, ce qui amène certains à se demander si ce « cochon dans le cirque » ne serait pas une allusion à la relation d'Alec Zhu avec F4. Selon les informations du site « News Today » de Taïwan, même après leur séparation, la popularité de F4 reste intacte. Toutefois, les quatre beaux garçons ont été qualifiés de « cirque », à cause d'un article d'Alec Zhu publié sur son microblog, où il raconte l'histoire « Combien coûte un jin de porc ? ». Dans cet article, Alec Zhu décrit un cochon jeune et naïf lorsqu'il rejoint le cirque, menant une vie monotone, avec des conditions matérielles précaires, manquant seulement d'une opportunité. L'invitation du directeur du cirque lui donne un grand espoir. Le cochon n'est pas un animal ambitieux ; il rejoint le cirque pour une vie meilleure. Ce passage coïncide étrangement avec la situation d'Alec Zhu au sein de F4, où il avait le moins d'œuvres, ainsi qu'avec les rumeurs de désaccord avant sa carrière solo.
Même Charlene Chai, la productrice qui a lancé la carrière de F4, a été interprétée comme le directeur du cirque. L'article a déclenché de vives discussions en ligne. Concernant ces rapprochements, le manager a expliqué que ces textes avaient été écrits auparavant et avaient simplement été soudainement publiés en ligne, précisant que les émotions ressenties à l'époque étaient désormais oubliées. Cependant, les propos d'Alec Zhu, suggérant que F4 ressemblerait à un « cirque », pourraient bien engendrer des répercussions dans le monde du divertissement.
On rappelle que F4 est composé de Jerry Yan, Vanness Wu, Alec Zhu et Vic Zhou. En 2001, ils sont devenus célèbres du jour au lendemain grâce à la série télévisée « Meteor Garden ». Par la suite, leurs grands concerts les ont rendus célèbres dans toute l'Asie, conquérant les cœurs des fans de tous âges. Aujourd'hui encore, même séparés, ils sont considérés comme le « groupe légendaire » de l'Asie.
|
fr
|
狄波拉(拉姑)与老公胡须Kong前日穿上心心情侣装,约会到中环置地广场吃饭,情到浓时更公然亲嘴,十分恩爱。提到孙子Lucas加入娱乐圈,拉姑竟极力反对,但却双手支持媳妇张柏芝复出。 张柏芝自上月中为老公谢霆锋诞下二少爷Quintus后,作为奶奶的拉姑可谓忙个不停,除了照顾长孙Lucas外,又要照顾孙仔Quintus,前日她趁着空闲,即与老公胡须Kong拍拖到中环逛街喝茶。约下午2时半,拉姑与老公穿上同款日本潮牌COMMEdes GARCONS心心情侣装,前往置地广场HighTea,二人初时面对面坐,边吃边谈心,但当拉姑吃饱后,即主动坐到老公身旁,依偎在老公肩膊撒娇。 恩爱看时装 未几拉姑人有三急返回座位拿起手袋,当着众人面前与老公亲嘴,之后急急脚往洗手间解决。解决完拉姑独自往附近的时装店闲逛,但看完一轮却没有收获,之后再前往银行办理事务;而胡须Kong则一个人在看报纸打发时间。 约半小时后,拉姑相约老公在另一间时装店会合,二人看衣又看鞋,当拉姑挑选新装时,胡须Kong在旁给予意见,真是体贴。当发现记者拍照,拉姑再次撇下老公,进入附近一间巧克力专门店,向店员询问了几句,店员送上一粒巧克力给她试吃。 撑柏芝复出 心情大好的拉姑,步出时被问有指快将三岁的孙子Lucas加入娱乐圈拍戏,她说:“拍什么呀?他这么小,又要上学又要顾着学其他东西,哪有那么多时间,当然不会在这行发展啦!” 但当提到张柏芝复出拍戏,她反而举脚支持:“都这么大的人,她喜欢做什么,做家人的当然支持啦!”再问到Quintus是否由她照顾时,她说:“当然不是我一个人照顾啦!大家都有一齐照顾。”
|
Deborah (La Gu) and her husband, "Beard Kong," recently showed up at the Landmark in Central wearing matching couple outfits, enjoying a romantic dinner date. At one point, they openly kissed, displaying their deep affection for each other. When asked about her grandson Lucas joining the entertainment industry, La Gu strongly opposed the idea, yet she fully supports her daughter-in-law, Cecilia Cheung, making a comeback.
Since Cecilia Cheung gave birth to her second son, Quintus, for husband Nicholas Tse in mid-month, La Gu, as the grandmother, has been extremely busy. Besides taking care of her elder grandson Lucas, she now also helps care for baby Quintus. On that day, taking advantage of a brief break, she went on a date with her husband Beard Kong, shopping and having tea in Central. Around 2:30 pm, La Gu and her husband, dressed in matching apparel from the Japanese trendy brand COMME des GARÇONS, headed to the Landmark for high tea. Initially, they sat facing each other, eating and chatting intimately. After La Gu finished her meal, she proactively moved to sit beside her husband, leaning on his shoulder and acting playfully affectionate.
Affectionate while shopping for fashion
Shortly afterward, La Gu suddenly needed to use the restroom. She returned to her seat, picked up her handbag, and right in front of everyone, kissed her husband before hurrying off. Afterward, La Gu wandered alone into a nearby fashion boutique but left empty-handed after browsing. She then proceeded to a bank to handle some business, while Beard Kong stayed behind, passing time by reading a newspaper.
About half an hour later, La Gu met up with her husband at another clothing store. Together, they browsed clothes and shoes. As La Gu selected new outfits, Beard Kong offered his opinions, proving to be considerate and attentive. When they noticed reporters taking photos, La Gu immediately left her husband and entered a nearby chocolate specialty shop. She asked the staff a few questions, after which the staff offered her a piece of chocolate to taste.
Supporting Cecilia's comeback
In high spirits upon leaving the shop, La Gu was asked about rumors that her nearly three-year-old grandson Lucas would soon enter showbiz to act in films. She responded, "Act in what? He's so young—he has school and many other things to learn. How could he possibly have time? Of course he won't be developing a career in this industry!"
However, when asked about Cecilia Cheung's return to acting, she expressed full support: "She's a grown woman. Whatever she wants to do, of course her family will support her!" When further asked whether she was taking care of Quintus alone, she replied, "Of course I'm not doing it all by myself! We all take care of him together."
|
en
|
新浪娱乐讯 出生台中的香港凤凰卫视女主播陈玉佳,去年7月嫁给身家逾300亿元的中国分众传媒创办人江南春,缔造两岸联姻佳话,并在同年12月喜获麟儿。日前陈玉佳带刚满半岁的儿子“小旺旺”拍照留念,她说:“他愈大愈像爸爸,都方头大脸。” 陈玉佳结婚时已怀有身孕,当时产检都说是女生,直到怀孕5、6个月时,医生突然打电话告诉她,看到小鸡鸡了,是男生,陈玉佳说:“这天刚好是8月8日父亲节,我告诉他(江南春),他好开心,也成了他父亲节最好的礼物”。 小旺旺落籍台湾 江南春两岸奔波 夫妻交往时,陈玉佳起先都昵称江南春“春春”,后来发生金融海啸,她改叫他“旺旺”,希望事业愈来愈旺,本来以为生女儿,夫妻都已经协议好,以后就叫女儿小旺妹,但后来女儿变儿子,小旺妹就变成小旺旺。 小旺旺长得像谁?江南春有独到看法 陈玉佳笑说:“一开始大家都说脸像爸爸、眼睛像我,但长得愈大,每次带他出去,大家都说愈来愈长得跟爸爸同一个方向了,我跟老公说,老公说‘是在骂人吗?’他那个人就爱讲冷笑话,觉得小孩要长得像我才漂亮,但智慧要像他。”小旺旺是在台中出生,拿的是台湾籍,目前留在台湾打预防针,至少要到10月,陈玉佳才会带小旺旺回上海新居,而这段在台中娘家待产、照顾小旺旺期间,江南春都是每周到台中看妻小,非常体贴。 (apple)
|
Sina Entertainment News: Chen Yujia, eine weibliche Moderatorin des Hongkonger Phoenix Satellite TV, die in Taichung geboren wurde, heiratete im Juli letzten Jahres Jiang Nanchun, den Gründer des chinesischen Unternehmens Focus Media, dessen Vermögen über 30 Milliarden Yuan beträgt. Damit wurde eine bewundernswerte Liebesgeschichte über die beiden Ufer des Meeres geschaffen. Im Dezember desselben Jahres wurde das Paar freudig Eltern eines Sohnes. Vor Kurzem ließ Chen Yujia mit ihrem gerade sechs Monate alten Sohn „Xiao Wangwang“ Erinnerungsfotos machen. Sie sagte: „Je älter er wird, desto mehr ähnelt er seinem Vater – er hat bereits einen viereckigen Kopf und ein breites Gesicht.“
Zum Zeitpunkt ihrer Hochzeit war Chen Yujia bereits schwanger. Bei allen vorgeburtlichen Untersuchungen war zunächst von einem Mädchen die Rede gewesen. Erst im fünften oder sechsten Schwangerschaftsmonat rief der Arzt plötzlich an und teilte mit, dass er einen Penis gesehen habe – es sei ein Junge. Chen Yujia sagte: „Genau an diesem Tag, dem 8. August, war Vatertag. Als ich es ihm (Jiang Nanchun) erzählte, war er sehr glücklich. Es wurde das beste Vatertagsgeschenk für ihn.“
Xiao Wangwang hat taiwanische Staatsangehörigkeit – Jiang Nanchun pendelt zwischen beiden Ufern
Während ihrer Beziehung nannte Chen Yujia Jiang Nanchun anfangs liebevoll „Chunchun“. Als dann die Finanzkrise ausbrach, änderte sie seinen Spitznamen in „Wangwang“, in der Hoffnung, dass sein Geschäft immer prosperieren möge. Ursprünglich hatte das Paar angenommen, ein Mädchen zu bekommen, und bereits vereinbart, das Kind „Xiao Wangmei“ zu nennen. Doch als sich herausstellte, dass es ein Junge war, wurde „Xiao Wangmei“ zu „Xiao Wangwang“.
Wem ähnelt Xiao Wangwang mehr? Jiang Nanchun hat eine besondere Meinung dazu.
Chen Yujia lachte und sagte: „Anfangs sagten alle, er habe das Gesicht seines Vaters und die Augen von mir. Doch je größer er wird, desto mehr bemerken die Leute, wenn wir ihn mitnehmen, dass er seinem Vater immer ähnlicher sieht. Als ich es meinem Mann sagte, fragte er: ‚Ist das eine Beleidigung?‘ Er liebt es, kalte Witze zu machen, und meint, das Kind solle zwar besser mir ähnlich sehen, um schön zu sein, aber ansonsten an Intelligenz ihm gleichen.“
Xiao Wangwang wurde in Taichung geboren und besitzt die taiwanische Staatsangehörigkeit. Derzeit bleibt er auf Taiwan, um Impfungen zu erhalten. Erst im Oktober wird Chen Yujia mit Xiao Wangwang in das neue Zuhause in Shanghai zurückkehren. Während der Zeit, in der sie bei ihrer Familie in Taichung blieb, um das Baby zu betreuen, reiste Jiang Nanchun wöchentlich nach Taichung, um Frau und Kind zu besuchen – eine sehr fürsorgliche Geste.
(apple)
|
de
|
中新网6月22日电台湾魔术师刘谦8月13日、14日将返台演出,33岁的他去年5月在内地巡演至今已47场,吸金约2亿9638万元台币(下同),8月台北2场若爆满,票房收入可高达1200万元,两岸淘金破3亿元台币。昨天,他返台开记者会预言8月13日当天6则台湾地区、世界头条新闻,他将预先写好的内容装在信封,放进箱子封存,53天后揭晓,要大家见证奇迹。 台湾《苹果日报》消息,刘谦连续2年登上内地央视春晚窜红,一战成名,各方邀约不断,去年5月至今完成47场巡演,以1场3千人、平均票价450元人民币计算,至少吸金2亿9638万元台币,如今他衣锦还乡,8月将在台北国际会议中心演出2场,以票价1张平均2000元、1场3000人计算,2场票房收入就有1200万元,吸金惊人。 曾料准周慧敏倪震热吻 刘谦昨先公布其中一段演出,预言8月13日当天6则中外头条新闻,他把事件写在1张纸上,放到盒子里,现场将盒子上锁贴封条,钥匙交由国际酒店保管,该盒子之后会放在饭店1楼大厅,全天候由保全人员监督,13日再送到会场,由他亲手揭晓。 他去年底曾在内地表演预言桥段,成功预言长沙下大雨、港星周慧敏和倪震热吻,还有奥运金牌名将刘翔复出的新闻,被问灵感来源,他说:“有时候会看到一些梦境。” 吸睛术将美女大卸8块 刘谦昨天也表演扑克牌魔术,女观众背对他抽出“方块9”,之后他用烟灰在自己手上随意撒,果真撒出方块9图案,过程神奇,巧的是歌坛天王周杰伦之前专访也表演过类似桥段。 刘谦表演当天除揭晓预言,也会有将美女大卸8块、30秒逃脱术以及邀观众上台唤醒前世记忆等桥段,共20个表演单元,他说:“主要是和观众互动,请拭目以待。”
|
Am 22. Juni berichtete China News Service: Der taiwanische Magier Liu Qian wird am 13. und 14. August nach Taiwan zurückkehren, um dort Auftritte zu geben. Der 33-Jährige hat seit Mai letzten Jahres insgesamt 47 Aufführungen auf seiner Tournee im Festland absolviert, wodurch Einnahmen in Höhe von rund 296,38 Millionen NT-Dollar (im Folgenden jeweils gleich lautend) erzielt wurden. Sollten die beiden Aufführungen im August in Taipeh ausverkauft sein, könnten die Eintrittseinnahmen bis zu 12 Millionen NT-Dollar betragen, womit seine Gesamteinnahmen aus beiden Seiten des Meeres über 3 Milliarden NT-Dollar erreichen würden. Gestern kehrte er nach Taiwan zurück, um eine Pressekonferenz abzuhalten, bei der er sechs Schlagzeilen aus Taiwan und der Welt für den 13. August vorhersagte. Die vorab verfassten Inhalte steckte er in einen Umschlag, der in einer verschlossenen Kiste aufbewahrt wurde und erst nach 53 Tagen enthüllt wird, damit alle das Wunder miterleben können.
Laut der taiwanischen Ausgabe der „Apple Daily“ wurde Liu Qian durch seinen zweijährigen Auftritt bei der CCTV-Neujahrsgala im Festland schlagartig berühmt und erhielt seither unzählige Einladungen. Seit Mai letzten Jahres hat er 47 Tourneeaufführungen absolviert. Bei einer durchschnittlichen Zuschauerzahl von 3.000 pro Aufführung und einem durchschnittlichen Ticketpreis von 450 RMB betrugen die Einnahmen mindestens 296,38 Millionen NT-Dollar. Nun kehrt er in seine Heimat zurück, um im August zwei Aufführungen im Internationalen Konferenzzentrum Taipeh zu geben. Bei einem durchschnittlichen Ticketpreis von 2.000 NT-Dollar und 3.000 Zuschauern pro Aufführung würden die Einnahmen aus den beiden Shows 12 Millionen NT-Dollar betragen – eine beeindruckende Summe.
Hat bereits zuvor das leidenschaftliche Küssen von Vivian Chow und Nicholas Tse vorausgesagt
Liu Qian enthüllte gestern bereits einen Teil seiner Show und prophezeite sechs Schlagzeilen aus China und dem Ausland für den 13. August. Er schrieb die Ereignisse auf ein Blatt Papier, legte es in eine Schachtel, verschloss diese vor Ort und klebte ein Siegel darauf. Den Schlüssel übergab er einem internationalen Hotel zur Verwahrung. Die Schachtel wird danach in der Eingangshalle des Hotels aufbewahrt und rund um die Uhr von Sicherheitspersonal überwacht. Am 13. August wird sie zum Veranstaltungsort gebracht, wo er sie selbst öffnen wird.
Ende letzten Jahres hatte Liu Qian bei einer Aufführung im Festland bereits erfolgreich vorhergesagt, dass in Changsha starker Regen fallen würde, dass die Hongkonger Stars Vivian Chow und Nicholas Tse sich leidenschaftlich küssen würden und dass der olympische Goldmedaillengewinner Liu Xiang zurückkehren würde. Auf die Frage nach seiner Inspirationsquelle antwortete er: „Manchmal sehe ich Dinge in Träumen.“
Showeinlage: Eine Frau wird in acht Teile zerlegt
Liu Qian zeigte gestern auch eine Kartentricks-Nummer: Eine weibliche Zuschauerin zog hinter seinem Rücken die „Karo 9“ aus dem Stapel. Danach streute er nach Belieben Asche auf seine Handfläche – tatsächlich erschien darauf das Muster der Karo 9. Der Vorgang wirkte geheimnisvoll. Zufälligerweise hatte zuvor der Musikstar Jay Chou in einem Interview einen ähnlichen Trick vorgeführt.
Bei seiner Aufführung am 13. August wird Liu Qian neben der Enthüllung seiner Prophezeiungen auch die Nummer „Frau in acht Teile zerlegen“, einen 30-Sekunden-Entfesselungstrick sowie eine Einlage zeigen, bei der Zuschauer auf die Bühne geholt werden, um Erinnerungen an ihr früheres Leben zu wecken. Insgesamt wird die Show 20 Einheiten umfassen. Liu Qian sagte: „Der Schwerpunkt liegt auf der Interaktion mit dem Publikum. Bitte bleiben Sie gespannt.“
|
de
|
前日,有媒体报道称,张柏芝复出牵手尔冬升导演一事有新进展。原来她将和梁朝伟搭档合作演出民国初年的爱情电影,该片改编自内地畅销小说。明年2月会正式开机。媒体曝光这部畅销小说讲述一对青梅竹马的情侣,原本感情很要好,但女方因为家庭压力,被迫嫁给一个大军阀做二奶,男方则一直设法想救她出来。 尔冬升否认传闻,不敢请Lucas 对于传闻,尔冬升昨日对媒体表示一切尚未落实,首要是张柏芝本人肯答应复出才能有下一步计划。如果答应,是否是同梁朝伟合作?尔冬升依然否认,“不是,真的还没定!” 问到是否诚邀Lucas演出?尔冬升则笑指之前上海电影节有看到周星驰想拖Lucas而被甩开手的片段,“Lucas连星爷也不给面子,我还是别自取其辱了,更何况还要看霆锋同意不同意。” 电视剧解冻,张柏芝变傻大姐 与此同时,张柏芝几年前拍摄的电视剧《天涯歌女》也“解冻”,正在北京台热播。不过,观众对《天涯歌女》似乎并不买账。在北京播出后,争议焦点仍集中在张柏芝的演技上。观众反映张柏芝版周璇,装清纯装得过火,看着很不舒服;而糟糕的剧本更是雪上加霜,少女周璇已俨然变成了举止鲁莽、智商低下的傻大姐。小综
|
На днях СМИ сообщили, что появился новый прогресс в вопросе возвращения на экраны Чжан Байчжи под руководством режиссёра Ай Дуншэна. Оказывается, она снимётся вместе с Тони Лэйном в фильме о любви начала эпохи Республики Китай, основанном на популярном китайском романе. Съёмки картины официально начнутся в феврале следующего года. Согласно информации, опубликованной в СМИ, в этом популярном романе рассказывается история пары возлюбленных, друживших с детства. Их отношения изначально были очень тёплыми, но девушка из-за давления со стороны семьи вынуждена выйти замуж за крупного военного вождя в положении второй жены, а юноша всё время пытается спасти её.
Ай Дуншэн опроверг слухи и не решается приглашать Лукаса
В ответ на появившиеся слухи Ай Дуншэн вчера заявил СМИ, что пока ничего не решено, и в первую очередь необходимо, чтобы сама Чжан Байчжи согласилась на возвращение, чтобы можно было планировать дальнейшие шаги. Если она согласится, будет ли она сниматься вместе с Тони Лэйном? Ай Дуншэн по-прежнему отрицает: «Нет, правда ещё не решено!»
На вопрос, приглашал ли он Лукаса на роль, Ай Дуншэн усмехнулся и напомнил, что на Шанхайском кинофестивале ранее видел эпизод, где Чжоу Синьчжи пытался взять Лукаса за руку, но тот вырвался. «Если Лукас не уважает даже Старика Синя, мне лучше не унижаться самому. К тому же, нужно ещё посмотреть, разрешит ли это Фэн», — добавил он.
Сериал вышел из «заморозки», Чжан Байчжи превратилась в простушку
В то же время сериал «Певица с края света», снятый Чжан Байчжи несколько лет назад, наконец «разморозили» и сейчас он активно транслируется на пекинском телеканале. Однако зрители, похоже, не восприняли этот сериал с энтузиазмом. После выхода в эфир в Пекине споры вновь сосредоточились на актёрской игре Чжан Байчжи. Зрители отмечают, что её образ Чжоу Сюань слишком преувеличенно наигранно чист и невинен, что вызывает ощущение дискомфорта. А плохой сценарий только усугубляет ситуацию: юная Чжоу Сюань превратилась в настоящую простушку с неуклюжими манерами и низким уровнем интеллекта. Сяо Цзун
|
ru
|
新浪娱乐讯 昨天(6月23日)在台北,艺人许玮宁以“加油大使”身分出席“人文背包客活动”。在上周播出的偶像剧《就是要香恋》中,有一段她和王传一的激情戏备受议论,记者问她男友阮经天看后有何反应。许玮宁说经纪公司已下“封口令”,要她少谈两人情事。 昨天许玮宁以法国气质女星朱莉-德尔佩(Julie Delpy)的造型出席“左岸人文背包客活动”,透露自己开始学法文,想到巴黎游学的梦想,还说要喝遍法国的咖啡店。记者问如果在花都遇到帅哥搭讪,是否会告知对方自己已经“非单身”?没想到许玮宁一下子陷入长时间的思考,当场被指“不够坚贞”。在记者逼问之她才透露说最近遭公司下了“封口令”,对感情有口难言。 为了刺激收视率,许玮宁在《就是要香恋》里跨骑王传一上演激情戏,上周日播出时她与妈妈及男友阮经天一起收看时,许妈妈嫌她放不开,阮经天却给她一个“这么激情啊”的眼神。记者追问阮经天看后的反应,许玮宁表示因为公司的“封口令”,不能再谈两人情事。 据了解,凯渥公司认为许玮宁开始转型为演员,若与阮经天联结性过强,诠释感情戏时难免会降低说服力,另一方面也不希望她成为阮经天的“周边商品”,应该经营她自己的“个人品牌”。(王杰/文并图)
|
Sina Entertainment News: Ieri (23 giugno) a Taipei, l'artista Hsu Wei-ning ha partecipato all'evento "Viaggiatore Umanista in Viaggio" in qualità di ambasciatrice del sostegno. Nell'episodio della serie televisiva trasmesso la scorsa settimana "Just Want to Fall in Love", una scena passionale tra lei e Wang Chuan-yi ha suscitato molte discussioni. I giornalisti le hanno chiesto come avesse reagito il fidanzato Ray Chang dopo averla vista. Hsu Wei-ning ha risposto che l'agenzia le ha imposto un "divieto di parola", chiedendole di parlare meno della loro relazione.
Ieri Hsu Wei-ning ha partecipato all'evento "Left Bank Humanistic Backpacker" vestita nello stile dell'attrice francese Juliette Binoche (Julie Delpy), rivelando di aver iniziato a studiare francese e di sognare un soggiorno studio a Parigi, aggiungendo che vorrebbe provare tutti i caffè francesi. Quando i giornalisti le hanno chiesto che cosa farebbe se a Parigi un bel ragazzo la avvicinasse: gli direbbe che non è single? Inaspettatamente, Hsu Wei-ning è caduta in un lungo silenzio riflessivo, suscitando commenti sul posto che la definivano "poco fedele". Solo sotto pressione dei giornalisti ha ammesso di aver ricevuto recentemente dalla sua agenzia un "divieto di parola", rendendole difficile esprimersi riguardo alla sua vita sentimentale.
Per stimolare gli ascolti, nel drama "Just Want to Fall in Love" Hsu Wei-ning ha interpretato una scena passionale a cavallo di Wang Chuan-yi. Domenica scorsa, durante la trasmissione, ha guardato l'episodio insieme alla madre e al fidanzato Ray Chang. Sua madre ha commentato che non si era abbastanza lasciata andare, mentre Ray Chang le ha lanciato uno sguardo dicendo: "Così passionale, eh?". Interrogata nuovamente sulla reazione di Ray Chang, Hsu Wei-ning ha dichiarato che, a causa del "divieto di parola" imposto dall'agenzia, non può più parlare della loro relazione.
Secondo fonti interne, l'agenzia K渥 ritiene che Hsu Wei-ning stia iniziando una transizione verso il ruolo di attrice. Se il suo legame con Ray Chang fosse troppo evidente, la sua credibilità nell'interpretare ruoli sentimentali potrebbe risultarne compromessa. Inoltre, l'agenzia non desidera che venga percepita come un "prodotto accessorio" di Ray Chang, ma vuole che sviluppi il proprio "brand personale". (Wang Jie/testo e foto)
|
it
|
中新网6月17日电 陈冠希昨晚出席爱将农夫在红馆举行演唱会,并在台上以英文说唱自曝心声,在演唱会前更与农夫共切烧猪,吃完还大方舔手指。 据香港“星岛日报”消息,昨晚陈冠希的姐姐陈见飞和陈妈妈都到场亮相。陈冠希在Rap中大唱心声,大意说:“他知道大家都说他疯狂,但不止他一个,希望大家可以改变想法能跟他一样,世界就变大同…”随后,陈冠希则安静坐观众席欣赏,其间有女粉丝找他合照。 此外,昨天下午6时许,农夫、陈冠希一同在红馆外为演唱会拜神。 陈冠希全程面露笑容,继而再与农夫一同切烧猪吃,食吃完还舔手指,及一起拍掌寓意演出成功。
|
ວາລະສານຈີນ 17 ມິຖຸນາ - ຄື້ນ ກວ້ນ ເຮີ້ ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມງານມະນະດົນຕີຂອງນັກດົນຕີລາວທີ່ລາວໃຫ້ການສະໜັບສະໜູນ ເຊິ່ງຈັດຂຶ້ນທີ່ສະຖານທີ່ເຕັ້ນຮ້ອງຮອງກົງ (紅館) ເມື່ອຄື້ນວານນີ້, ແລະໄດ້ຂຶ້ນເວທີເວົ້າພາສາອັງກິດແບບຮັບ (Rap) ເພື່ອເຜີຍໃຈຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຕົນເອງ. ກ່ອນງານມະນະດົນຕີເລີ່ມ, ລາວໄດ້ຮ່ວມກັນຕັດເນື້ອໝູຍ່າງກັບທີມງານນັກດົນຕີລາວ, ກິນເສັດແລ້ວກໍຍັງຢ້ຽມນິ້ວມືຢ່າງເປີດເຜີຍ. ຕາມຂ່າວຈາກໜັງສືພິມສະຕາຣ໌ ດາວ (星島日報) ຂອງຮ່ອງກົງ, ນ້ອງສາວຂອງຄື້ນ ກວ້ນ ເຮີ້ ຊື່ວ່າ ຄື້ນ ເຈັ້ນ ໄຟ ພ້ອມດ້ວຍແມ່ຂອງລາວ ກໍໄດ້ມາຮ່ວມງານໃນຄື້ນວານນີ້. ໃນຂະນະທີ່ຮັບ (Rap), ຄື້ນ ກວ້ນ ເຮີ້ ໄດ້ເຜີຍໃຈຄວາມຮູ້ສຶກວ່າ: "ລາວຮູ້ວ່າທຸກຄົນເວົ້າວ່າລາວບ້າ, ແຕ່ລາວບໍ່ແມ່ນຄົນດຽວທີ່ເປັນແບບນັ້ນ, ລາວຫວັງວ່າທຸກຄົນຈະປ່ຽນຄວາມຄິດ ແລະ ສາມາດເຂົ້າໃຈຄືກັບລາວ, ເມື່ອນັ້ນໂລກຈະກາຍເປັນສັນຕິສຸກ..." ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄື້ນ ກວ້ນ ເຮີ້ ກໍນັ່ງເງີຍຢູ່ໃນບັນດາຜູ້ຊົມເພື່ອຟັງງານມະນະດົນຕີ, ໃນຂະນະນັ້ນກໍມີແຟນຄັບຍິງຄົນໜຶ່ງຂໍຖ່າຍຮູບຮ່ວມກັບລາວ. ນອກຈາກນັ້ນ, ໃນເວລາປະມານ 6 ໂມງແລງຂອງມື້ວານນີ້, ທີມງານນັກດົນຕີລາວ ແລະ ຄື້ນ ກວ້ນ ເຮີ້ ໄດ້ໄປສະເໜີບູຊາພຣະເທບທີ່ດ້ານນອກສະຖານທີ່ເຕັ້ນຮ້ອງຮອງກົງ ເພື່ອຄວາມປອດໄພໃນງານມະນະດົນຕີ. ຄື້ນ ກວ້ນ ເຮີ້ ໄດ້ສະແດງອາການຍິ້ມໃນທຸກຂະນະ, ຕໍ່ມາກໍໄດ້ຮ່ວມກັນຕັດ ແລະ ກິນເນື້ອໝູຍ່າງກັບທີມງານນັກດົນຕີລາວ, ຫຼັງຈາກກິນເສັດແລ້ວກໍໄດ້ຢ້ຽມນິ້ວມື, ພ້ອມທັງຮ່ວມກັນແຕະມືເພື່ອໝາຍເຖິງຄວາມສຳເລັດຂອງງານມະນະດົນຕີ.
|
lo
|
新浪娱乐讯 6月20日,据台湾媒体报道,导演侯孝贤昨天获母校国立台湾艺术大学颁赠名誉博士学位,成为台艺大创校以来首位名誉博士,他勉励毕业生靠坚毅与吃苦的决心,才能找到自己的成就。 侯孝贤表示,他是“穿布鞋的野人”,一直不喜欢参加各种仪式,但很高兴能获颁母校名誉博士,即使戴上名誉博士帽后,让他感觉自己很像孙悟空被套上紧箍咒,也了解未来的责任相当重大。 他表示,从国立台湾艺专(台艺大前身)毕业38年来,除做过8个月的电子计算器推销员外,所有人生都投入电影,并爆料说当年国立台湾艺专影剧科是大专志愿最后一名,一名喜欢的女生在他选择念影剧科后,哭着告诉他家里反对两人交往,他也从不后悔。 侯孝贤说,他觉得这样的毕业典礼很有创意,希望明年台艺大的毕业典礼影片,他也能一同参与制作;此话一出,立刻引起在座毕业生欢呼,不少毕业生还说明年要回来看侯导指导制作的毕业影片。
|
سینا اینٹرٹینمنٹ خبر کے مطابق، 20 جون کو تائیوانی میڈیا کے حوالے سے بتایا گیا کہ ہدایت کار ہو شیائو شیان کو کل روز ان کے سابقہ تعلیمی ادارے، نیشنل تائیوان یونیورسٹی آف آرٹس نے اعزازی ڈاکٹریٹ کی ڈگری سے نوازا، جس کے نتیجے میں وہ تائیوان آرٹس یونیورسٹی کی تاریخ میں پہلے شخص بن گئے جنہیں اعزازی ڈاکٹریٹ دیا گیا۔ انہوں نے فارغ التحصیل طلبہ کو مشورہ دیا کہ وہ اپنی کامیابی کو صرف اور صرف مستقل مزاجی اور مشقت کے عزم کے ذریعے حاصل کر سکتے ہیں۔
ہو شیائو شیان نے کہا کہ وہ "سادہ جوتے پہننے والا جنگلی شخص" ہیں، اور انہیں مختلف تقریبات میں شرکت کرنے کا کبھی شوق نہیں رہا، لیکن اپنے سابقہ تعلیمی ادارے کی طرف سے اعزازی ڈاکٹریٹ حاصل کرنے پر وہ خوش ہیں۔ انہوں نے کہا کہ چاہے اعزازی ڈاکٹریٹ کی ٹوپی پہننے کے بعد انہیں ایسا محسوس ہوا جیسے وہ سُن وُکُنگ کی طرح ہیں جن کے سر پر سخت ہیلم لگا دی گئی ہو، پھر بھی وہ سمجھتے ہیں کہ اب ان کی ذمہ داریاں بہت بڑی ہیں۔
انہوں نے کہا کہ نیشنل تائیوان آرٹس انسٹی ٹیوٹ (تائیوان آرٹس یونیورسٹی کا پہلا نام) سے فارغ التحصیل ہونے کے 38 سال گزر چکے ہیں، اور اس دوران صرف 8 ماہ تک وہ الیکٹرانک کیلکولیٹر کے فروخت کنندہ کے طور پر کام کر چکے ہیں، جبکہ باقی تمام زندگی وہ فلموں میں وقف کر چکے ہیں۔ انہوں نے انکشاف کیا کہ ان دنوں نیشنل تائیوان آرٹس انسٹی ٹیوٹ کے فلم اور تھیٹر شعبے میں داخلہ لینے والے طلبہ کی ترجیحات کی فہرست میں آخری نمبر تھا۔ ایک لڑکی جس سے وہ پیار کرتے تھے، نے ان کے فلم اور تھیٹر شعبے میں داخلہ لینے کے بعد روتے ہوئے انہیں بتایا تھا کہ اس کا خاندان دونوں کے درمیان رشتے کی مخالفت کر رہا ہے، تاہم انہیں کبھی افسوس نہیں ہوا۔
ہو شیائو شیان نے کہا کہ انہیں لگتا ہے کہ اس قسم کی گریجویشن تقریب بہت تخلیقی ہے، اور وہ امید کرتے ہیں کہ اگلے سال تائیوان آرٹس یونیورسٹی کی گریجویشن فلم میں وہ بھی شامل ہوں۔ ان کی یہ بات سن کر فوراً تقریب میں موجود گریجویٹس نے خوشی کا اظہار کیا، اور بہت سے فارغ التحصیل طلبہ نے کہا کہ وہ اگلے سال侯 ڈائریکٹر کی ہدایت میں بننے والی گریجویشن فلم دیکھنے کے لیے دوبارہ آئیں گے۔
|
ur
|
张柏芝诞下“二公子”后积极修身,有关她复出的传闻不绝于耳。前日她在微博(http://t.sina.com.cn)上传开工照,一身潮服、脚踏波鞋的柏芝,笑容满面,身材已较前苗条不少,状态十足。 据知这次她是为内地杂志拍摄封面,拍摄过程十分顺利,而她日内亦会飞往上海出席床上用品的代言活动,爱子心切的她为免牵挂爱儿,会即日来回,晚上飞返香港。其经理人亦于微博上载柏芝近期最爱的波鞋,顺道大秀柏芝爱的文身。 另外,早前柏芝携子力撑周星驰的动画电影,而大忙人周星驰日前抽空飞往长沙出席活动。谈到会否与柏芝合作《喜剧之王2》,星爷说:“我们都还没有谈这个事的合作!” (太阳)
|
Setelah melahirkan putra keduanya, Zhang Bozhi aktif menjalani program penurunan berat badan, sehingga beredar kabar-kabar tentang kemungkinan kembalinya ia ke dunia hiburan. Beberapa hari lalu, ia mengunggah foto syuting di akun Weibo-nya (http://t.sina.com.cn). Dalam foto tersebut, Zhang Bozhi tampil dengan gaya pakaian trendi dan sepatu kets, tersenyum lebar, tubuhnya tampak jauh lebih langsing dibanding sebelumnya, serta menunjukkan kondisi fisik yang sangat prima.
Diketahui, kali ini ia melakukan pemotretan untuk sampul majalah di daratan Tiongkok, dan proses pemotretan berjalan sangat lancar. Dalam waktu dekat, ia juga akan terbang ke Shanghai untuk menghadiri acara promosi produk perlengkapan tempat tidur. Karena sangat merindukan anaknya, agar tidak terlalu merasa rindu, ia akan pulang pergi dalam sehari dan kembali ke Hong Kong pada malam harinya. Manajernya juga mengunggah di Weibo sepatu kets favorit terbaru Bozhi, sekaligus menampilkan tato kesayangannya.
Selain itu, sebelumnya Bozhi pernah mengajak anaknya mendukung film animasi Stephen Chow. Sementara itu, Stephen Chow yang sedang sibuk, baru-baru ini menyempatkan diri terbang ke Changsha untuk menghadiri sebuah acara. Ketika ditanya apakah akan bekerja sama dengan Bozhi dalam film "King of Comedy 2", Stephen Chow menjawab: "Kami belum pernah membicarakan kerja sama soal hal ini!" (Surya)
|
id
|
刘嘉玲卷入内地涉黑案的梁朝伟昨日48岁生日,他于凌晨时分在微博(http://t.sina.com.cn)上载一张“切生日蛋糕”的照片,与粉丝分享生日之乐。虽然蛋糕体积很小,但上面插着“生日快乐”的牌子,而伟仔则微笑坐在蛋糕前。前日记者曾往其香港住所守候,但终日未见伟仔和嘉玲两人露面,相信低调地享受甜蜜。另外,大批网友留言祝贺伟仔生日快乐心想事成。 早前重庆希尔顿酒店案之所以引起各界关注,是由于去年10月因包庇罪而被捕的重庆公安局副局长,承认利用金钱及恐吓等手段逼女星就范,令到过当地的女星被牵连,近年到过重庆工作的女星包括林志玲、蔡依林、章子怡、周迅、舒淇、赵薇等。刘嘉玲6月25日发表声明否认。而林志玲、蔡依林、周迅也先后通过经理人否认牵涉其中。 (网易)
|
昨日、中国本土の組織犯罪事件に劉嘉玲が巻き込まれたとされる中、梁朝偉は48歳の誕生日を迎えた。彼は深夜に微博(http://t.sina.com.cn)に「誕生日ケーキを切る」写真を投稿し、ファンと誕生日の喜びを分かち合った。ケーキ自体は小さめだが、「ハッピーバースデー」と書かれたプレートが挿してあり、梁朝偉はケーキの前に座って微笑んでいる。一昨日、記者が彼の香港の自宅前で待ち伏せたが、終日、梁朝偉と劉嘉玲の姿は見られず、二人はひっそりと甘い時間を過ごしているものとみられる。また、多数のネットユーザーがコメント欄に「誕生日おめでとう、願いがすべて叶いますように」と祝福のメッセージを寄せた。
以前、重慶ヒルトンホテル事件が各方面の注目を集めたのは、昨年10月に包庇罪で逮捕された重慶市公安局副局長が、金品や脅迫などの手段を用いて女優を従わせていたと認め、現地を訪れた女優たちが次々と関与の疑いをかけられたためである。近年、重慶で仕事のために訪れていた女優には、林志玲、蔡依林、章子怡、周迅、舒淇、趙薇らが含まれる。劉嘉玲は6月25日、声明を発表して関与を否定した。また、林志玲、蔡依林、周迅もそれぞれマネージャーを通じて次々に関与を否定している。(網易)
|
ja
|
新浪娱乐讯 北京时间6月26日,据香港媒体报道,最近有报道指袁咏仪去看妇科医生求生女,袁咏仪澄清没有此事,她看的妇科医生也不是报道写的那一个。她透露老公张智霖忙于拍王家卫的新片,减肥减到像入了魔,一天天变瘦。 谈及生育女儿,问到她会找医生协助吗?袁咏仪表示会先努力,如果真是不行,这个年代去找医生帮忙,也好正常。她指生宝宝不是单方面,也不能心急。她又有什么疗法帮助生女呢?袁咏仪表示没有,她觉得这次感觉与之前怀孕不同,上次没有计划什么,但这次却有很多计算,令到她与老公张智霖有好大压力,她希望保持上次怀孕的心态。 有指男人多吃菜有助生女,她表示最近老公都瘦了好多,因为忙拍王家卫的新片,她说:“不知王家卫同他讲过些什么,他现在吃什么都要量过,又成天做运动做到好晚才回来,减肥程度好像去了魔界,他一日一日变小,我就天天胀大,他做什么角色我都不知道,打去电影公司问,他们说关我什么事。”袁咏仪又称稍后忙为儿子找幼儿园,将要训练儿子,笑称儿子也要入魔界了。(苗菲)
|
Sina Entretenimento Notícias: Em 26 de junho, segundo a mídia de Hong Kong, relatos recentes afirmaram que Anita Yuen havia procurado um médico ginecologista para engravidar de uma menina. Anita negou o ocorrido, esclarecendo que não foi ao médico mencionado na reportagem. Ela revelou que seu marido, Julian Cheung, está ocupado gravando o novo filme de Wong Kar-wai e está tão focado em emagrecer que parece ter entrado em transe, ficando cada dia mais magro.
Ao ser questionada sobre ter uma filha e se recorreria à ajuda médica, Anita disse que primeiro tentará naturalmente; caso realmente não consiga, nessa época moderna, procurar ajuda médica é algo bastante normal. Ela afirmou que engravidar não depende apenas de um lado e que não se pode ter pressa. Perguntada sobre métodos para ajudar a ter uma menina, Anita respondeu que não tem nenhum. Ela comentou que desta vez a sensação é diferente da gravidez anterior: da última vez, não havia planejamento, mas agora há muitos cálculos, o que tem gerado grande pressão entre ela e seu marido Julian. Ela espera manter a mesma mentalidade da gestação anterior.
Há quem diga que homens que comem mais vegetais têm mais chances de ter meninas. Anita afirmou que recentemente seu marido emagreceu bastante por estar ocupado nas gravações do novo filme de Wong Kar-wai. "Não sei o que Wong Kar-wai disse a ele, mas agora ele precisa medir tudo o que come, faz exercícios até muito tarde e volta tarde para casa. O nível de emagrecimento parece ter entrado num mundo sobrenatural. Ele fica cada dia menor, enquanto eu fico cada dia maior. Não sei qual personagem ele está interpretando; liguei para a produtora perguntar, e disseram que isso não é da minha conta." Anita acrescentou que, em breve, estará ocupada procurando uma escola maternal para o filho e precisará treiná-lo, brincando que o filho também vai entrar nesse mundo sobrenatural. (Miao Fei)
|
pt
|
中新网6月22日电 据“联合晚报”消息,分手后又心软,港星Angelababy飞北京认错,黄晓明与她被拍到在上海酒店密会3小时。 据报道,日前才传出分手的黄晓明与Baby(Angelababy)被拍到在上海希尔顿酒店密会3小时,离去时,黄晓明的步伐轻飘飘,baby则是一脸满足、头发凌乱、上衣都未穿妥。 2人是前后脚踏出酒店,黄晓明先登上酒店老板的豪华房车,baby在确定左右没有记者跟拍后,马上登车,随他一起继续下一场缠绵。 报道称,日前,黄晓明是以《赵氏孤儿》及《唐伯虎点秋香2》两片男主角身份,出席上海电影节。走星光大道,接受传媒访问的黄晓明,一直心不在焉,而且更缺席大会举办的电影节酒会,即匆匆离开,到酒店密会baby。 大约在晚上11时许,黄晓明与助手等一行人到达希尔顿酒店,与一班朋友继续狂欢,而Baby当时原来早在酒店内守候,其后黄晓明的朋友相继离开,只余下黄晓明与Baby二人世界,直至翌日凌晨1点许,才见醉醺醺的黄晓明,由助手扶着离开,而一直陪伴着黄晓明的Baby,在临离开酒店大门时,刻意放慢脚步,与男友相隔三、四个身位,举动十分鬼祟,而一辆传是属于希尔顿酒店老板的豪华房车,则早在门外等候接送黄晓明等人离开。 女友泄恋情 黄晓明提分手 据知情人士透露,黄晓明是真的要跟baby分手。因为,他曾怀疑Baby对狗仔放料,所以,气到发短信给她要分手。 他与Angelababy是在去年传出恋情,不过,因为黄坚持“宁愿被人知,不可被人拍”,所以,2人的恋情一直属于地下情。 知情人士透露,baby不甘“见不得光”,所以,被怀疑向传媒发放消息,令2人原本的神秘约会,都成为娱乐头条。所以,黄晓明早前到香港宣传电影《唐伯虎点秋香2》时,便拒见baby,狠心提分手。 Baby发现自己“玩大”了,马上飞北京当面向黄晓明认错,终令黄晓明心软。
|
ص 22 يونيو، وفقاً لتقرير نشرته صحيفة "الوِنْ تشوِنْ وان باو"، بعد الانفصال عادت أنجلاباي إلى بكين للاعتذار، وتم التقاط صور لهوانغ شياو مينغ وهي يلتقيان سراً في فندق بمدينة شنغهاي لمدة ثلاث ساعات.
وبحسب التقرير، تم مؤخراً تصوير هوانغ شياو مينغ وبيبي (أنجلاباي) أثناء لقائهما السري في فندق هيلتون بـشنغهاي لمدة ثلاث ساعات، وعند مغادرتهما، كان مشية هوانغ شياو مينغ خفيفة ومرتاحة، بينما بدت بيبي راضية تماماً، مع تجعدات في شعرها وملابسها غير مرتّبة.
وقد خرج الاثنان من الفندق متتالين، حيث صعد هوانغ شياو مينغ أولاً إلى سيارة فاخرة يملكها مدير الفندق، وبعد أن تأكدت بيبي من عدم وجود صحفيين يراقبونها من الجانبين، صعدت بسرعة إلى السيارة لتواصل معه لقاءً آخر.
وأفاد التقرير أن هوانغ شياو مينغ شارك مؤخراً في مهرجان شنغهاي السينمائي بصفته بطل فيلمي "أيتام عشيرة تشاو" و"تومغ بو هو ديان تشو شيانغ 2"، وخلال سيره في ممر النجوم وإجرائه مقابلات مع وسائل الإعلام، بدا منشغلاً الذهن، كما غاب عن حفل الكوكتيل الذي نظمه المهرجان، وغادر بسرعة إلى الفندق للقاء بيبي سراً.
حوالي الساعة 11 مساءً، وصل هوانغ شياو مينغ ومساعدوه إلى فندق هيلتون وواصلوا الاحتفال مع مجموعة من الأصدقاء، وكانت بيبي في انتظاره مسبقاً داخل الفندق. ثم غادر أصدقاء هوانغ شياو مينغ واحداً تلو الآخر، حتى بقي وحده مع بيبي، واستمر اللقاء حتى نحو الساعة 1 صباحاً، حيث غادر هوانغ شياو مينغ وهو في حالة سُكر واضحة بمساعدة مساعديه. أما بيبي، التي رافقت هوانغ طوال الوقت، فقد تعمدت إبطاء خطواتها عند مغادرة باب الفندق، مبتعدة عن صديقها بثلاثة أو أربعة أمتار، في تصرف يبدو خفياً للغاية، بينما كانت سيارة فاخرة يُعتقد أنها تعود لمدير فندق هيلتون تنتظرهم بالفعل خارج الفندق لنقلهم.
leaks العلاقة من صديقته.. هوانغ شياو مينغ يطلب الانفصال
ووفقاً لمصادر مطلعة، فإن هوانغ شياو مينغ كان فعلاً عازماً على الانفصال عن بيبي، لأنه شكّ في أنها تسرب معلومات إلى مصوري الباباراتزي، فغضب بشدة وأرسل إليها رسالة نصية يطلب فيها الانفصال.
وقد بدأت علاقة هوانغ شياو مينغ وأنجلاباي في العام الماضي، لكنه ظل يصرّ على مبدأ "أفضل أن يعرف الناس، لكن لا يُلتَقط لي صور"، لذلك بقيت علاقتهما سرية طوال الوقت.
وأفادت المصادر أن بيبي لم تكن راضية عن هذه الحياة الخفية، ما جعلها تُشَكّ في تسريبها معلومات إلى وسائل الإعلام، مما حوّل لقاءاتهما السرية إلى عناوين رئيسية في الأخبار الفنية. لذلك، عندما سافر هوانغ شياو مينغ إلى هونغ كونغ مؤخراً للترويج لفيلمه "تومغ بو هو ديان تشو شيانغ 2"، رفض مقابلة بيبي وطلب الانفصال منها بحزم.
لكن بيبي أدركت أنها "ذهبت بعيداً جداً"، فسافرت فوراً إلى بكين للاعتذار لهوانغ شياو مينغ وجهاً لوجه، ما جعل قلبه يلين في النهاية.
|
ar
|
中新网6月22日电台湾魔术师刘谦8月13日、14日将返台演出,33岁的他去年5月在内地巡演至今已47场,吸金约2亿9638万元台币(下同),8月台北2场若爆满,票房收入可高达1200万元,两岸淘金破3亿元台币。昨天,他返台开记者会预言8月13日当天6则台湾地区、世界头条新闻,他将预先写好的内容装在信封,放进箱子封存,53天后揭晓,要大家见证奇迹。 台湾《苹果日报》消息,刘谦连续2年登上内地央视春晚窜红,一战成名,各方邀约不断,去年5月至今完成47场巡演,以1场3千人、平均票价450元人民币计算,至少吸金2亿9638万元台币,如今他衣锦还乡,8月将在台北国际会议中心演出2场,以票价1张平均2000元、1场3000人计算,2场票房收入就有1200万元,吸金惊人。 曾料准周慧敏倪震热吻 刘谦昨先公布其中一段演出,预言8月13日当天6则中外头条新闻,他把事件写在1张纸上,放到盒子里,现场将盒子上锁贴封条,钥匙交由国际酒店保管,该盒子之后会放在饭店1楼大厅,全天候由保全人员监督,13日再送到会场,由他亲手揭晓。 他去年底曾在内地表演预言桥段,成功预言长沙下大雨、港星周慧敏和倪震热吻,还有奥运金牌名将刘翔复出的新闻,被问灵感来源,他说:“有时候会看到一些梦境。” 吸睛术将美女大卸8块 刘谦昨天也表演扑克牌魔术,女观众背对他抽出“方块9”,之后他用烟灰在自己手上随意撒,果真撒出方块9图案,过程神奇,巧的是歌坛天王周杰伦之前专访也表演过类似桥段。 刘谦表演当天除揭晓预言,也会有将美女大卸8块、30秒逃脱术以及邀观众上台唤醒前世记忆等桥段,共20个表演单元,他说:“主要是和观众互动,请拭目以待。”
|
22 Haziran Çin Yeni Haber Ajansı - Tayvanlı sihirbaz Liu Qian, 13 ve 14 Ağustos'ta Tayvan'da sahne alacak. 33 yaşındaki Liu Qian, geçen yıl Mayıs ayından bu yana Çin anakarasında 47 gösteri yaptı ve yaklaşık 296,38 milyon Tayvan doları (devamında aynı) gelir elde etti. Ağustos ayında Taipei'de yapılacak 2 gösteri tam dolu olursa gişe geliri 12 milyon Tayvan dolarına ulaşabilir ve Çin anakarası ile Tayvan'daki toplam gelir 300 milyon Tayvan dolarını aşabilir. Dün, Liu Qian Tayvan'a döndü ve bir basın toplantısı düzenleyerek 13 Ağustos'ta gerçekleşecek olan Tayvan bölgesi ve dünya genelindeki 6 baş haberi önceden tahmin ettiğini açıkladı. Hazırladığı tahminleri zarfa koyarak bir kutuya yerleştirdi ve mühürledi. 53 gün sonra bu tahminler açıklanacak ve herkes mucizenin şahidi olacak.
Tayvan'ın Elma Günlüğü gazetesinin haberine göre, Liu Qian, ardışık iki yıl Çin Merkezi Televizyonu'nun (CCTV) Çin Yeni Yılı şovuna çıkarak ün kazandı ve birdenbire popüler hale geldi. Davetler kesilmedi, geçen yıl Mayıs ayından bu yana 47 turne gösterisi tamamladı. Her bir gösteriye 3.000 kişi katıldığını ve ortalama bilet fiyatının 450 Çin yuanı olduğunu düşünürsek, en az 296,38 milyon Tayvan doları gelir elde etti. Şu anda şan şöhretle memleketine dönen Liu Qian, Ağustos ayında Taipei Uluslararası Konferans Merkezi'nde 2 gösteri yapacak. Bilet başına ortalama 2.000 Tayvan doları ve her bir gösteriye 3.000 kişi kabul edildiğinde, iki gösterinin gişe geliri 12 milyon Tayvan dolarına ulaşacak ve bu gelir oldukça etkileyici olacak.
Daha önce Zhou Huimin ve Ni Zhen'in öpüşmesini doğru tahmin etti
Liu Qian dün, gösterilerinden bir bölümünü açıkladı: 13 Ağustos'ta gerçekleşecek olan 6 iç ve dış haber başlığını önceden tahmin etti. Olayları bir kâğıda yazarak kutuya yerleştirdi ve kutuyu orada kilitledi, mühürledi. Anahtarı uluslararası bir otelin güvenliğine emanet etti. Kutu daha sonra otelin giriş katındaki lobide bulunacak, güvenlik görevlileri tarafından 24 saat gözetim altında tutulacak. 13 Ağustos'ta kutu sahneye getirilecek ve Liu Qian kendi eliyle açılışını yapacak.
Geçen yıl sonunda Çin anakarasında bir kez benzer tahmin gösterisi yaptı ve Changsha'da şiddetli yağmur yağacağını, Hong Kong yıldızı Zhou Huimin ile Ni Zhen'in öpüşeceğini ve Olimpiyat altın madalyalı sporcu Liu Xiang'ın geri dönüş yapacağını başarıyla tahmin etti. Bu tahminlerin ilhamının nereden geldiğini sorduklarında, "Bazen bazı rüyalar görürüm" dedi.
Göz alıcı numara: Kadını sekiz parçaya ayıracak
Liu Qian dün ayrıca bir iskambil kartı sihirbazlığı gösterisi yaptı. Bir kadın izleyici, onun arkasına dönerek "karo 9" kartını çekti. Daha sonra Liu Qian sigara külünü eline rastgele serpti ve gerçekten de elinde karo 9 deseni belirdi. Süreç oldukça gizemliydi. Bu arada, pop müziği kralı Jay Chou daha önce bir röportajda benzer bir gösteri yapmıştı.
Liu Qian'ın gösterisinde, tahminleri açılışının yanı sıra kadın bir izleyiciyi sekiz parçaya ayırma, 30 saniyede kaçış numarası ve sahneye izleyicileri çıkararak geçmiş yaşamlarını hatırlatma gibi bölümler de yer alacak. Toplamda 20 gösteri bölümü olacak. Liu Qian, "Esas olarak izleyicilerle etkileşim kuracağım, merakla bekleyin" dedi.
|
tr
|
信息时报讯 (记者 何珊) 赵又廷前晚到广州出席华娱卫视6周年台庆晚会暨亚洲十大红人的颁奖典礼,这是他成为台湾金钟奖视帝后,首次到大陆出席公开活动。当晚他被媒体追问跟仔仔(周渝民)不和的传闻,赵又廷自爆发短信给仔仔时,对方竟然回复“谁”。虽然仔仔连赵又廷的手机号都没有,但赵又廷仍坚称两人台面下还是朋友。 赵又廷主动联系仔仔 赵又廷凭借电视剧《痞子英雄》拿下台湾金钟奖,隔日仔仔官网直指“黑幕”表达不满,其后以“档期不合”推掉了《痞子英雄》电影版的邀约,被媒体渲染成兄弟情破裂无法合作。赵又廷说:“我们私底下是没有变的,但是在台面上经过很多人拿这个话题来说过,讲得好像有这么一回事,默默地你就会觉得,是不是真的有这么一回事?”赵又廷说自己跟仔仔仍有联系,记者问他最近一次聊天是什么时候?“他生日那天(6月9日)我发短信给他,结果他只回了我一个字‘谁’。因为我换了手机号,之前有发给他,他忘了存起来。”赵又廷解释说,当仔仔知道他的身份后,两人就开始“狂聊天”。为了挽回两人不合的公众印象,赵又廷思前想后决定在微博(http://t.sina.com.cn)上留言给仔仔,公开送祝福,诚意之举换来粉丝的非议,让赵又廷深感无奈。回头再看金钟奖视帝,赵又廷觉得好坏参半。 赵又廷说期盼三十岁前能结婚,构建美满家庭才是他心中最大的梦想,可是即将26岁的他仍形单影只。赵又廷把责任往导演兼老板蔡岳勋身上推,指签约时订下“禁爱条款”,说一旦恋爱要赔偿蔡岳勋至少500 万,不过如今“翅膀硬了”的赵又廷说:“就算有了女朋友,他也一定不会罚我的。” 许玮宁、baby拒谈男友 无独有偶,前晚出席活动的许玮宁也说公司要求自己“禁爱”。之前男友小天(阮经天)疑似偷腥,两人恋情备受关注。许玮宁前晚只认感情不变:“公司下了封口令,我不可以谈小天的事情。”有记者指许玮宁帮阮经天善后解围的做法好像帮他擦屁股,她尴尬回应自己无法控制报道。 Angelababy在黄晓明默认与之交往后,前晚却只字不提男友,理由是“不想被认为在炒作。”可她右手中指却戴着一只明晃晃的戒指,类似定情钻戒。就算被记者标签为“大牌”,Angelababy依旧绝口不提黄晓明,但承认自己很坚强,感情事不会被外界影响。另外,先前虽然被拍到照片,但她前晚也不承认在《赵氏孤儿》片场向黄晓明喂食樱桃,但私下跟记者聊天时坦承自己爱吃樱桃。
|
Thông tin thời báo tin (phóng viên Hà San) - Tối hôm trước, Triệu Hựu Đình đã đến Quảng Châu tham dự lễ kỷ niệm 6 năm thành lập đài truyền hình Hoa娛 và lễ trao giải Mười nhân vật nổi tiếng châu Á. Đây là lần đầu tiên anh xuất hiện tại một sự kiện công khai ở Trung Quốc đại lục sau khi giành danh hiệu Ảnh đế tại giải Kim Chung Đài Loan. Trong buổi tối, giới truyền thông liên tục chất vấn anh về tin đồn bất hòa với Trại Trại (Châu Du Dân). Triệu Hựu Đình tiết lộ rằng khi anh gửi tin nhắn cho Châu Du Dân, đối phương lại trả lời bằng một từ: "Ai?". Dù Châu Du Dân thậm chí không lưu số điện thoại của Triệu Hựu Đình, nhưng Triệu khẳng định hai người vẫn là bạn bè bên ngoài công chúng.
Triệu Hựu Đình chủ động liên lạc với Châu Du Dân
Triệu Hựu Đình giành giải Kim Chung Đài Loan nhờ bộ phim truyền hình "Lưu manh anh hùng". Ngày hôm sau, trang web chính thức của Châu Du Dân trực tiếp lên tiếng chỉ trích "bên trong có khuất tất", sau đó từ chối lời mời tham gia phiên bản điện ảnh của "Lưu manh anh hùng" với lý do "lịch trình không hợp", khiến truyền thông đồn đại rằng tình anh em giữa hai người đã rạn nứt, không thể hợp tác. Triệu Hựu Đình nói: "Chuyện riêng tư giữa chúng tôi không hề thay đổi, nhưng trên mặt công chúng, nhiều người đã khai thác chủ đề này, nói như thể có chuyện thật sự xảy ra, dần dần bạn cũng bắt đầu tự hỏi, liệu có thật sự là như vậy chăng?". Triệu cho biết anh và Châu Du Dân vẫn giữ liên lạc. Khi phóng viên hỏi lần gần nhất hai người trò chuyện là khi nào, anh đáp: "Vào ngày sinh nhật anh ấy (9 tháng 6), tôi nhắn tin chúc mừng, nhưng anh ấy chỉ trả lời một từ: 'Ai?'. Vì tôi đổi số điện thoại, trước đó có gửi cho anh ấy nhưng anh ấy quên lưu lại." Triệu Hựu Đình giải thích rằng sau khi Châu Du Dân biết được danh tính của anh, hai người lập tức bắt đầu "trò chuyện không ngừng". Để cải thiện hình ảnh công chúng về mối quan hệ rạn nứt, Triệu Hựu Đình suy nghĩ rất lâu rồi quyết định để lại lời chúc mừng công khai trên微博 (http://t.sina.com.cn), hành động chân thành này lại vấp phải sự chỉ trích từ người hâm mộ, khiến Triệu cảm thấy vô cùng bất lực. Nhìn lại danh hiệu Ảnh đế Kim Chung, Triệu Hựu Đình cảm thấy vừa có điều tốt, vừa có điều không tốt.
Triệu Hựu Đình mong muốn kết hôn trước tuổi 30, xây dựng một gia đình hạnh phúc mới là giấc mơ lớn nhất trong lòng anh. Tuy nhiên, dù sắp bước sang tuổi 26, anh vẫn đang độc thân. Anh đổ lỗi cho đạo diễn kiêm ông bầu Thái Nhạc Huân, nói rằng khi ký hợp đồng có điều khoản "cấm yêu đương", nếu yêu đương sẽ phải bồi thường cho Thái Nhạc Huân ít nhất 5 triệu, nhưng hiện tại Triệu Hựu Đình nói: "Dù có bạn gái, anh ấy chắc chắn cũng sẽ không phạt tôi."
Hứa Vỹ Ninh, Baby từ chối nói về bạn trai
Cũng trong tối hôm đó, Hứa Vỹ Ninh khi tham dự sự kiện cũng nói rằng công ty yêu cầu cô "cấm yêu". Trước đó, bạn trai Tiểu Thiên (Nguyễn Kinh Thiên) bị nghi ngờ ngoại tình, khiến mối quan hệ của họ trở thành tâm điểm chú ý. Tối hôm đó, Hứa Vỹ Ninh chỉ thừa nhận tình cảm không thay đổi: "Công ty đã ra lệnh cấm nói, tôi không thể nhắc đến chuyện của Tiểu Thiên." Khi có phóng viên nói rằng cách cô giúp Nguyễn Kinh Thiên giải vây giống như đang "dọn dẹp đống rác" cho anh, cô ngượng ngùng đáp lại rằng mình không thể kiểm soát các bản tin.
Sau khi Huỳnh Hiểu Minh ngầm thừa nhận mối quan hệ với Angelababy, tối hôm đó cô lại hoàn toàn không nhắc đến bạn trai, lý do là "không muốn bị cho là đang PR." Tuy nhiên, ngón áp út tay phải của cô lại đeo một chiếc nhẫn sáng chói, trông giống như nhẫn đính ước. Dù bị gắn mác là ngôi sao lớn, Angelababy vẫn tuyệt đối không nhắc đến Huỳnh Hiểu Minh, nhưng thừa nhận bản thân rất kiên cường, tình cảm cá nhân sẽ không bị ảnh hưởng bởi bên ngoài. Ngoài ra, dù trước đó từng bị chụp ảnh, tối hôm đó cô không thừa nhận việc mình cho Huỳnh Hiểu Minh ăn anh đào tại trường quay phim "Diễn viên họ Triệu", nhưng trong lúc trò chuyện riêng với phóng viên, cô thừa nhận mình rất thích ăn anh đào.
|
vi
|
本报讯 (记者 周昭) 在全家亮相上海电影节引起轰动之后,谢霆锋前日又传出将与英皇前高层周柱辉自组电影公司的消息。但英皇方面当日出面回应,指与霆锋的合约还未期满。而周柱辉本人昨日也向记者否认要与谢霆锋自组公司的消息。张柏芝则通过经纪人表示自己暂时无心来内地做老板娘。 日前有媒体报道:“谢霆锋计划年底约满不与英皇续约,想和周柱辉在内地大展拳脚,新公司以投资拍电影为主,起步资金起码要1亿港元。”更有报道指谢霆锋、张柏芝在香港的“爱巢”已经以1.4亿港元放盘,张柏芝此次上海之旅也被指顺便看了当地多个豪宅楼盘,为定居上海做准备。 据悉,周柱辉原本在英皇担任艺人保姆,但因为谢霆锋的关系升级当了经纪人,多年来在中国内地“打滚”,人脉极广,2008年底他离开英皇时,已被指为谢霆锋日后开公司铺路。此外,香港媒体还透露谢霆锋一家四口的广告身价已经达到了3000万港元,所以他们一家人要赚1亿港元不是不可能。 不过对于这样的传闻,昨日周柱辉出面否认说:“从来没有过这样的事情。”而张柏芝的经纪人周小姐昨日接受电话采访时也透露,张柏芝将在下个月前往内地开工拍广告。至于谢霆锋将前往内地自组公司的消息,周小姐就表示张柏芝暂时并没有做老板娘的想法。
|
Zpráva místního listu (reportér Zhou Zhao): Po tom, co se rodina společně objevila na filmovém festivalu v Šanghaji a vyvolala velký rozruch, se minulý den objevily zprávy, že Xie Tingfeng spolu s bývalým vysokým manažerem společnosti Emperor Music Zhou Zhuhuiem založí vlastní filmovou společnost. Společnost Emperor však téhož dne uvedla, že smlouva s Tingfengem ještě nevypršela. I Zhou Zhuhui sám včera reportérovi popřel informace o plánu založit společnost s Xie Tingfengem. Zhang Bozhi prostřednictvím svého manažera uvedla, že momentálně nemá zájem stát se podnikatelkou na pevnině.
Před několika dny sdělily médií: „Xie Tingfeng plánuje na konci roku, kdy mu končí smlouva s Emperor, ji neprodloužit a spolupracovat s Zhou Zhuhuim na pevnině. Nová společnost se bude zaměřovat především na investice do filmů, startovní kapitál bude činit alespoň 100 milionů hongkongských dolarů.“ Další zprávy uváděly, že „hnízdo lásky“ Xie Tingfenga a Zhang Bozhi v Hongkongu je již nabízeno za 140 milionů hongkongských dolarů a že během návštěvy Šanghaje si Zhang Bozhi prohlížela několik luxusních nemovitostí, což má být příprava na stěhování do Šanghaje.
Je známo, že Zhou Zhuhui původně v Emperor Music působil jako asistent umělců, díky vztahu s Xie Tingfengem byl povýšen na manažera a po mnoho let působil v pevninské Číně, kde si vytvořil široké kontakty. Na konci roku 2008, kdy opouštěl společnost Emperor, se spekulovalo, že tím dělá prostor pro budoucí založení vlastní společnosti Xie Tingfengem. Hongkongská média také uvedla, že honoráře za reklamy pro celou čtyřčlennou rodinu Xie Tingfengovy dosáhly 30 milionů hongkongských dolarů, takže pro ně není nereálné vydělat 100 milionů hongkongských dolarů.
Nicméně včera Zhou Zhuhui tyto zprávy popřel a uvedl: „Taková věc nikdy neexistovala.“ Manažerka Zhang Bozhi, paní Zhou, včera v telefonickém rozhovoru sdělila, že Zhang Bozhi příští měsíc odjede na pevninu natáčet reklamu. Co se týče zpráv o tom, že Xie Tingfeng založí vlastní společnost na pevnině, paní Zhou uvedla, že Zhang Bozhi momentálně nemá v plánu stát se manželkou podnikatele.
|
cs
|
赌王何鸿?最疼爱的女儿何超欣,日前以偶像LadyGaGa的金发配黑皮褛造型庆祝自己的11岁生日,同时也是欢送派对,因为她将于本月前往英国读书。 何超欣是赌王与四太梁安琪所生的幼女,6月12日生日当天,她和赌王等家人一起庆祝,13日,在姐姐超盈的安排下,假深湾游艇会举行名为“Aliceand the Wonderland”生日会,广邀80位同学及好友出席。这次聚会别具意义,因超欣将到英国读书,故这次也是她的欢送派对。 当晚6时许,超欣在超盈的陪同下现身,一向视LadyGaGa为偶像的她,以金色长假发系上大蝴蝶结、身穿Bodysuit配黑皮褛,加上一双长靴,以另类版“AliceGaGa”造型示人,既可爱又有型。 姐姐超盈同样以GaGa造型现身,她透露宾客也会以此造型出现,派对中,妹妹不会唱歌,而妹妹将往英国读书,令赌王大感不舍:“他昨日已经和我们吃饭庆祝了,超欣在英国的学校和两个哥哥的学校很近,他们会照顾妹妹,但爸爸还是很不舍得妹妹。(送了什么礼物?)爸爸送了表,我送了衣服和这个Party给她,她的造型也是我设计的。”
|
প্রখ্যাত জুয়ারি হো হং সেনের সবচেয়ে প্রিয় কন্যা হো চাও হান, সম্প্রতি আইকন লেডি গাগার সোনালি চুল ও কালো চামড়ার জ্যাকেট পরিহিত চেহারায় নিজের ১১ তম জন্মদিন উদযাপন করেন, যা একইসঙ্গে একটি বিদায় উৎসবও ছিল কারণ তিনি এ মাসেই যুক্তরাজ্যে পড়াশোনার জন্য যাচ্ছেন। হো চাও হান হলেন জুয়ারি হো হং সেন এবং চতুর্থ স্ত্রী লিয়াং আন চির সর্বকনিষ্ঠ কন্যা। ১২ জুন তাঁর জন্মদিনে, তিনি হো হং সেনসহ পরিবারের সদস্যদের সাথে উদযাপন করেন। ১৩ তারিখে, তাঁর বড় বোন চাও ইয়িংয়ের আয়োজনে, শেন ওয়ান ইয়ট ক্লাবে "অ্যালিস অ্যান্ড দ্য ওয়ান্ডারল্যান্ড" নামক জন্মদিনের পার্টি অনুষ্ঠিত হয়, যাতে ৮০ জন বন্ধু ও সহপাঠীকে আমন্ত্রণ জানানো হয়। এই সভার বিশেষ তাৎপর্য ছিল, কারণ চাও হান যুক্তরাজ্যে পড়াশোনা করতে যাচ্ছেন, তাই এটি ছিল তাঁর বিদায় উৎসবও।
সেদিন রাত ছয়টার দিকে, চাও ইয়িংয়ের সঙ্গে চাও হান উপস্থিত হন। লেডি গাগাকে নিজের আদর্শ মনে করেন এমন চাও হান সোনালি লম্বা কৃত্রিম চুলে বড় রঙিন ফিতা বাঁধা, বডিস্যুট ও কালো চামড়ার জ্যাকেট পরেন এবং লম্বা বুট পরে এক বিকল্প "অ্যালিসগাগা" চেহারায় হাজির হন, যা ছিল সুন্দর ও স্টাইলিশ।
বড় বোন চাও ইয়িংও গাগার স্টাইলে উপস্থিত হন। তিনি জানান, অতিথিরাও একই ধরনের পোশাক পরে এসেছিলেন। পার্টিতে তাঁর ছোট বোন গান গাইবে না। ছোট বোনের যুক্তরাজ্যে পড়াশোনার জন্য যাওয়ায় জুয়ারি হো হং সেন খুব মর্মাহত হয়েছেন। চাও ইয়িং বলেন, "গতকাল তিনি আমাদের সাথে খাবার খেয়ে উদযাপন করেছেন। চাও হানের যে স্কুলে যাওয়ার কথা, তা তাঁর দুই ভাইয়ের স্কুলের খুব কাছাকাছি, তারা বোনকে দেখাশোনা করবে, কিন্তু বাবা তাঁর বোনকে ছাড়া খুব দুঃখিত। (কী উপহার দেওয়া হয়েছে?) বাবা একটি ঘড়ি উপহার দিয়েছেন, আমি তাকে জামা এবং এই পার্টিটি উপহার দিয়েছি। আর তার পোশাকের ডিজাইন আমি করেছি।"
|
bn
|
新浪娱乐讯 由Big Four苏永康、许志安、梁汉文及张卫健四人主持的无线生活台节目《Big4大四喜》,最近邀得好友杨千?及丁子高担任嘉宾,四位主持与两位破天荒一同出现荧幕前的嘉宾大谈二人相恋经历及相处逸事。 千?谈到二人的相识,全因唱片公司一位同事,邀请她到友人的生日派对,那天之后开始慢慢发展,千?打趣地说:“那天朋友早走,叫他帮助照顾我,他便把我照顾到如今!” 千?与丁子高幸福满泻,但在感情刚开始的阶段,他俩也备受考验,外界许多的猜测及传闻,令家人对这段感情产生质疑,这种状况一度令男方想过放弃,逃回老家上海,最后也排除万难,感情开花结果。 谈到甜蜜趣事,千?踢爆老公:“他喜欢在家‘放屁’,有时更刻意作弄我,在被窝里放,睡梦中也被臭醒!”。康仔又追问二人,假如晚上在家中其中一方想行房会有什么暗示,让对方知道并答应,丁子高表示:“通常没有特别暗示,两人在床上自然会有默契。”TUNGSTAR/文并图
|
Sina Entertainment News: Il programma della TV satellitare TVB Lifestyle condotto dal gruppo Big Four composto da苏永康, 许志安, 梁汉文 e 张卫健, intitolato "Big4 Dà Sì Xǐ", ha recentemente invitato come ospiti i loro amici杨千嬅 e 丁子高. I quattro conduttori hanno discusso insieme ai due ospiti, apparsi per la prima volta insieme sullo schermo, delle loro storie d'amore e aneddoti sulla vita di coppia.
Parlando del loro primo incontro, 杨千嬅 ha rivelato che tutto è iniziato grazie a un collega della sua etichetta discografica, che l'aveva invitata a una festa di compleanno. Da quel giorno la relazione è cresciuta lentamente. Scherzando, ha detto: "Quel giorno l'amico se ne andò presto e gli chiese di badare a me. Da allora mi ha protetta fino a oggi!"
Sebbene 杨千嬅 e 丁子高 appaiano oggi pieni di felicità, all'inizio della loro relazione hanno affrontato molte prove. Le numerose speculazioni e voci diffuse all'esterno hanno fatto sorgere dubbi anche nelle rispettive famiglie. Questa situazione spinse a un certo punto lui a pensare di rinunciare e fuggire a casa a Shanghai. Alla fine, tuttavia, superarono ogni difficoltà e il loro amore ha dato i suoi frutti.
Raccontando episodi divertenti e teneri, 杨千嬅 ha smascherato il marito: "Gli piace scoreggiare in casa, a volte lo fa apposta per scherzare con me, lo fa sotto le coperte e mi sveglio nel sonno perché puzza!". 苏永康 ha poi chiesto ai due cosa farebbero per dare un segnale all'altro se volessero fare l'amore durante la notte a casa, e 丁子高 ha risposto: "Di solito non c'è un segnale particolare, a letto nasce spontaneamente un'intesa". TUNGSTAR/ testo e foto
|
it
|
张柏芝诞下“二公子”后积极修身,有关她复出的传闻不绝于耳。前日她在微博(http://t.sina.com.cn)上传开工照,一身潮服、脚踏波鞋的柏芝,笑容满面,身材已较前苗条不少,状态十足。 据知这次她是为内地杂志拍摄封面,拍摄过程十分顺利,而她日内亦会飞往上海出席床上用品的代言活动,爱子心切的她为免牵挂爱儿,会即日来回,晚上飞返香港。其经理人亦于微博上载柏芝近期最爱的波鞋,顺道大秀柏芝爱的文身。 另外,早前柏芝携子力撑周星驰的动画电影,而大忙人周星驰日前抽空飞往长沙出席活动。谈到会否与柏芝合作《喜剧之王2》,星爷说:“我们都还没有谈这个事的合作!” (太阳)
|
Zhang Bozhi, ikinci oğlunu doğurduktan sonra kendini toparlamaya büyük önem verdi ve geri dönüşüyle ilgili söylentiler kesintisiz devam etti. İki gün önce Weibo'da (http://t.sina.com.cn) bir çalışma fotoğrafı paylaştı. Modaya uygun kıyafetler giymiş, spor ayakkabılarla dolaşan Bozhi, gülümseyerek poz verdi. Önceki hâline kıyasla oldukça incelmişti ve muhteşem bir formdaydı. Bildiğimize göre bu sefer Çin anakarası için bir derginin kapağını çekti ve çekim süreci oldukça sorunsuz geçti. Ayrıca yakın zamanda Şanghay'a giderek bir yatak takımları markasının temsilciliği için bir etkinliğe katılacak. Oğlunu çok özleyeceği için seyahati günübirlik yapacak ve akşam Hong Kong'a geri dönecek. Menajeri de Weibo'da Bozhi'nin son zamanlarda en çok sevdiği spor ayakkabıyı paylaştı ve aynı zamanda Bozhi'nin sevdiği dövmeleri sergiledi. Ayrıca daha önce Bozhi, Zhou Xingchi'nin animasyon filmini oğluyla birlikte desteklemişti. Meşhur iş adamı Zhou Xingchi ise geçtiğimiz günlerde Changşa'ya katılmak için zaman ayırdı. Zhang Bozhi ile "Komedi Kralı 2" adlı filmde birlikte çalışıp çalışmayacağı sorulduğunda Zhou Xingchi şöyle dedi: "Henüz bu işbirliği konusunu konuşmadık!" (Güneş)
|
tr
|
荆楚网消息 (楚天金报) 就快迈入不惑之年的玉女苏慧伦近日接受采访时坦承,自己已经很久没有恋爱,也没有交往的对象,却非常想生小孩。她承认自己恋爱最久的对象是导演陈国富,也没有否认刘若英与陈国富有一段情,只是说两段感情并没有交叉,所以“奶茶”(刘若英)算不上横刀夺爱。 天蝎座的苏慧伦坦言对恋爱的需求很高:“我很想谈恋爱啊,但现在有别的念头比男人放在前面,就是生小孩。”她表示自己这些年都定期做检查,健康不成问题,只是对象到底是谁呢?她说:“就找啊。小孩来的时间会不会比结婚早,或是小孩的爸爸能不能变成先生,就看缘分。 ” 对于和导演陈国富的一段情,苏慧伦承认两人曾在一起长达六七年,至于是否被刘若英横刀夺爱,苏慧伦否认说:“又没有重复到。”间接证实了刘若英和陈国富的确有过一段情。 (小禾)
|
ချင်းချူးဝက်ဘ်ဆိုဒ်၏ သတင်းအချက်အလက် (ချူတီယန် ကင်းပေါ်) - မွေးနှစ် ၄၀ ကျော်လွန်ရန် နီးကပ်လာသော အမျိုးသမီး ဆုဟွိုင်လွန်သည် မကြာသေးမီက ပြုလုပ်သော အင်တာဗျူးတွင် သူမသည် အချစ်ရေးတွင် အတော်ကြာ မှီခိုမှု မရှိခဲ့သည်ကို ဝန်ခံပြီး လက်ရှိတွင် အချစ်ရေးအပေါင်းအသင်း မရှိသော်လည်း ကလေးယူရန် အလွန်တိုက်တွန်းနေကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ သူမ၏ အချစ်ရေးဘဝတွင် အကြာဆုံး ချစ်ကြိုက်ခဲ့ဖူးသော ပုဂ္ဂိုလ်မှာ ဒါရိုက်တာ ချင်းကုအုပ်ဖုဖြစ်ကြောင်း ဝန်ခံသည့်အပြင် လုယ်ရှုအင်နှင့် ချင်းကုအုပ်ဖုတို့ အကြား အချစ်ရေးဆက်ဆံရေး ရှိခဲ့ဖူးကြောင်းကိုလည်း ငြင်းဆိုခြင်း မပြုခဲ့ပေ။ သို့သော် ထိုအချစ်ရေးနှစ်ခုမှာ မဖြတ်ကျော်ခဲ့ကြောင်း ပြောဆိုခဲ့ရာ လုယ်ရှုအင် (ချိုမြိန်သော လက်ဖက်ရည်) သည် အချစ်ရေးကို လက်နက်ဖြင့် ဖီးခိုးယူခြင်း မဟုတ်ဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ မွေးနှစ် ဇိမ်းမြေ (သိုက်ပီးယောက်) ဖွား ဆုဟွိုင်လွန်သည် အချစ်ရေးအပေါ် လိုအပ်ချက်များစွာ ရှိကြောင်း ရိုးသားစွာ ဝန်ခံသည်- "ကျွန်မ အချစ်ရေးကို အလွန်လိုလားပါတယ်။ သို့သော် ယခုအခါ ယောက်ျားထက် ဦးစားပေးထားသော အခြားအတွေးတစ်ခု ရှိပါတယ်။ ထိုအတွေးမှာ ကလေးရရှိရန် ဖြစ်ပါတယ်။" သူမသည် နှစ်အတန်ကြာ ကျန်းမာရေးစစ်ဆေးမှုများကို ပုံမှန်ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး ကျန်းမာရေးနှင့် ပတ်သက်၍ ပြဿနာ မရှိကြောင်း ပြောကြားသည်။ သို့ရာတွင် ကလေးဖွားမည့် အမျိုးသားမှာ အတိအကျ အဘယ်သူနည်း။ သူမက "ရှာနေပါတယ်။ ကလေးရဲ့ မွေးဖွားလာမည့်အချိန်က လက်ထပ်ပွဲထက် စောလား၊ သို့မဟုတ် ကလေးရဲ့ဖခင်က လင်ဖြစ်လာနိုင်မလားဆိုတာကို ကံကြမ္မာပေါ်မှာ မူတည်ပါတယ်။" ဟု ဆိုသည်။ ဒါရိုက်တာ ချင်းကုအုပ်ဖုနှင့် ရှိခဲ့ဖူးသော အချစ်ရေးအကြောင်းကို ဆုဟွိုင်လွန်သည် နှစ် ၆ မှ ၇ အထိ တွဲဖက်ခဲ့ဖူးကြောင်း ဝန်ခံထားပြီး လုယ်ရှုအင်က လက်နက်ဖြင့် အချစ်ရေးကို ဖီးခိုးယူခဲ့သလားဟု မေးမြန်းခြင်းအပေါ် ဆုဟွိုင်လွန်က "ထပ်တူမဖြစ်ခဲ့ပါဘူး" ဟု ငြင်းဆိုခဲ့ပြီး လုယ်ရှုအင်နှင့် ချင်းကုအုပ်ဖုတို့ အကြား အချစ်ရေးဆက်ဆံရေး ရှိခဲ့ဖူးကြောင်း သွယ်ဝိုက်စွာ အတည်ပြုခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။ (သျှိယိုဟို)
|
my
|
张柏芝诞下“二公子”后积极修身,有关她复出的传闻不绝于耳。前日她在微博(http://t.sina.com.cn)上传开工照,一身潮服、脚踏波鞋的柏芝,笑容满面,身材已较前苗条不少,状态十足。 据知这次她是为内地杂志拍摄封面,拍摄过程十分顺利,而她日内亦会飞往上海出席床上用品的代言活动,爱子心切的她为免牵挂爱儿,会即日来回,晚上飞返香港。其经理人亦于微博上载柏芝近期最爱的波鞋,顺道大秀柏芝爱的文身。 另外,早前柏芝携子力撑周星驰的动画电影,而大忙人周星驰日前抽空飞往长沙出席活动。谈到会否与柏芝合作《喜剧之王2》,星爷说:“我们都还没有谈这个事的合作!” (太阳)
|
Matapos manganak ng kanyang "ikalawang prinsipe," aktibong nagbawas ng timbang si Zhang Bozhi, at patuloy na dumating ang mga tsismis tungkol sa kanyang pagbabalik. Noong nakaraang araw, nag-upload siya ng litrato sa kanyang Weibo (http://t.sina.com.cn) habang nasa trabaho, nakasuot ng trendy na damit at sports shoes, ngumingiti nang malapad, at mas payat na kumpara dati, kung saan kitang-kita ang kanyang mahusay na kondisyon. Alam na siya ay nagpo-pose para sa front cover ng isang magazine sa mainland China, at maayos ang buong proseso ng pagkuha ng litrato. Ilulundag din siya sa Shanghai upang dumalo sa isang event bilang brand ambassador para sa mga kumot at iba pang kagamitan sa kama. Dahil sobrang pagmamahal niya sa kanyang anak, upang hindi siya mag-alala, magbabalik siya sa araw ding iyon at uuwi nang gabi sa Hong Kong. Ibinahagi rin ng kanyang manager sa Weibo ang paboritong sports shoes ni Bozhi kamakailan, at sinamahan ito ng pagpapakita sa tattoo na minamahal ni Bozhi.
Bukod dito, dati rati ay dinala ni Bozhi ang kanyang anak upang suportahan ang animated film ni Zhou Xingchi. Samantala, ang laging abalang si Zhou Xingchi ay nakapaglaan ng oras upang pumunta sa Changsha para dumalo sa isang aktibidad. Nang tanungin kung magtutulungan sila ni Bozhi sa "Comedy King 2," sinabi ni Xingchi: "Wala pa kaming pinag-uusapan tungkol sa kolaborasyong ito!" (Sino)
|
tl
|
传男方送戒指并亲口说“我会娶你” 周杰伦《超时代》演唱会在台北的第三场,返场曲和前女友蔡依林大跳热舞,Jolin的眼神更被不少圈内人形容“有情意”,使双J的恋情成为近日的热门话题。 据台湾的媒体爆料,周董在半年前就酝酿“爱的大复活”,其友人透露,周董买了一只卡地亚love白K金定情戒指送蔡依林,并亲口说出“未来我会娶你”。 根据最新的《壹周刊》报道,周杰伦的礼物和甜言蜜语,再度打动了蔡依林的心,周的友人指出,其实周董“看过的女生也够多了”,“很清楚谁是真的对他好”,这个承诺是发自周杰伦的真心话,也是蔡依林苦盼10年最想听到的话,因此对于上台当神秘嘉宾,Jolin是完全没有疑虑。 至于“表面上”,双J对于复合与否,倒是说得很保留,周杰伦表示这种说法很“瞎”、别闹了,蔡依林更在自己的博客表态,“复合?我还没有疯!我只是疯表演而已!” 另一方面,当年曾介入双J恋的侯佩岑日前录东风《王牌大明星》前表示,自己从电视新闻上看到双J共舞的画面,在电视机前目瞪口呆:“哇!好精彩喔!大家应该都疯了吧!” 蔡依林、侯佩岑因周杰伦曾有嫌隙,双姝不但不同台,据传连买衣服也能斗法,她们曾同在一家名牌店置装,只要听说对方看上哪一件衣服,立刻买断,告诉店员不准再进,避免撞衫,但现在双J传复合,侯佩岑也得到自己的幸福,她也把两人之前的嫌隙一笔勾销,甚至大方欢迎Jolin上她主持的节目。
|
Ер адам сақинаны сыйлап, аузымен «Мен сені үйленемін» деп айтады. Жоу Цзелунь «Әлемдік дәуір» концертының Тайбэйде өткен үшінші кешінде, қайта шыққан кезде бұрынғы әйелі Цай Илиньмен бірге ызы-жылы би биледі, осы кезде Цзяо Линьдың көзін көптеген мамандар «мейірімді» деп сипаттады, бұл екі жұлдыздың қарым-қатынасын соңғы кездерің талқылауға түсірді.
Тайвань басылымдарының мәліметінше, Жоу Цзелунь жарты жыл бұрын «махаббаттың қайта туылуын» ойластырып жүрді. Оның досы Жоу Цзелунь Цай Илиньге Cartier Love ақ К-алтын шоғын сыйлағанын және «болашақта мен сені үйленемін» деп аузымен айтқанын айтты.
Ең соңғы «Екінші апта» журналының хабарлауынша, Жоу Цзелуньдың сыйлығы мен тәтті сөздері қайтадан Цай Илиньдің жүрегін қозғады. Жоу Цзелуньның досының айтуынша, шын мәнінде Жоу Цзелунь «қанша қызбен кездесті де, бәрін біледі», «кімнің шынымен оған жақсылық көрсететінін түсінеді», бұл уәде Жоу Цзелуньның шын жүрек сөзі болып табылады және Цай Илинь 10 жыл бойы күткен, ең естуі келген сөз болды, сондықтан сахнаға жасырын қонақ ретінде шығуға Цзяо Линь ешқандай сенімсіздік білдірмеді.
Алайда «сөзсіз», екі жұлдыз қарым-қатынастарының жаңаруы туралы өте ұстамды сөйледі. Жоу Цзелунь мұндай пікірдің «бәрі сақтандырарлық» екенін, «онымен ойнамаңдар» деп айтты. Цай Илинь өз блогында тікелей былай деді: «Қайта бірігеміз бе? Мен тағдырсыз болған жоқпын! Мен тек өнерге тәуелдімін!»
Екінші жағынан, бұрын екі жұлдыздың қарым-қатынасына араласқан Хоу Пэйцзинь ең жақында Dongfeng телеканалының «Атақты жұлдыздар» бағдарламасына түсер алдында, теледидардан екі жұлдыздың би билеген кадрын көргенін, теледидар алдында тіпті таң қалғанын айтты: «Вау! Өте тамаша! Бәрі ақылынан айырылды ма екен!»
Цай Илинь мен Хоу Пэйцзинь бұрын Жоу Цзелуньға байланысты дауласқан, екеуі бірге сахнаға шықпады, тіпті киім сатып алу кезінде де бәсекеге түсті деп айтылады. Олар бір бренд дүкеніне бір уақытта келіп, бір-бірінің қызығушылық білдірген киімін біліп алған кезде, тез арада сатып алып, дүкен қызметкерлеріне қайтадан әкелуге тыйым салды, бірдей киім киіп қалмау үшін. Бірақ қазір екі жұлдыздың қарым-қатынасы қайта басталды деп тұр, Хоу Пэйцзинь өз бақытын тапты, бұрынғы дауын да толығымен қояр етті, тіпті Цзяо Линьді өзі басқаратын бағдарламаға шақырды.
|
kk
|
本报讯 据香港媒体报道,张柏芝怀次子Quintus时体重增至77公斤,所以她不愿上镜,但自5月12日生下Quintus不足一个月后,她已努力减去15公斤!成功瘦身的她,决定6月底复工,帮忙赚钱买奶粉,减轻谢霆锋负担!5月31日,记者在某餐厅看到张柏芝与长子Lucas,很难想像,分娩不足一个月的张?芝已成功瘦身。 ■柏芝脸变尖 悉心照顾长子 Lucas谢振轩身穿黑色衬衫,颈上佩戴Lucas颈链的张柏芝,面庞尖尖,虽然还没恢复未生之前的标准身形,但相差也不太远,以产后不足一个月来说,令人羡慕!而穿上T恤绿裤配波鞋的谢振轩十分乖巧,很听母亲的话,虽然张柏芝这次“出巡”有佣人陪伴,但照顾谢振轩的重任,张?芝仍然是一手包办,无论是喂他吃饭或抱他,都是张柏芝贴身照顾,而佣人只是手提一大袋时装店的“战利品”。 ■透露饮食清淡是瘦身秘笈 记者欲上前拍照时,张柏芝身边的人非常紧张,她的司机立即紧张地向记者询问是哪一家报馆的,担心传媒吓到小朋友,之后记者礼貌地告知身份,张柏芝见记者如此有礼,最终才乐意让媒体拍照。问张柏芝有何方法极速瘦身?她表示:“没什么方法,现在照顾两个孩子,很容易瘦的,再加上我吃的东西一向都很清淡,太油、太肥腻的都不吃,(但你脸色很好?)因我常喝老爷、奶奶煲的汤嘛!” 有消息称,张柏芝将于6月28日到上海出席由其任代言人的床上用品公司记者会,因张柏芝已是第4年跟该广告商合作,关系很好,故决定将该品牌的工作,作为产后第一击。原本张柏芝担心不能瘦身,来不及出席这次记者招待会,但最近成功减掉15公斤,忧虑全消,所以,铁定6月底到上海出席公开活动。(颖颖)
|
ຂ່າວລາຍງານຈາກສື່ຮົງກົງວ່າ ໃນຂະນະທີ່ຈື່ງໄປ້ຈີ່ກໍາລັງຖືລູກຊາຍຄົນທີສອງຊື່ວ່າ Quintus ນ້ຳໜັກຂອງນາງເພີ່ມຂຶ້ນເຖິງ 77 ກິໂລກຣາມ ເຮັດໃຫ້ນາງບໍ່ຢາກຖ່າຍຮູບ ແຕ່ຫຼັງຈາກເກີດ Quintus ໃນວັນທີ 12 ພຶດສະພາ ບໍ່ເຕັມເດືອນດີ ນາງກໍໄດ້ພະຍາຍາມຫຼຸດນ້ຳໜັກລົງໄດ້ 15 ກິໂລກຣາມແລ້ວ! ຫຼັງຈາກຫຼຸດນ້ຳໜັກສຳເລັດ ນາງໄດ້ຕັດສິນໃຈກັບມາເຮັດວຽກຄືນໃນຕອນທ້າຍເດືອນມິຖຸນາ ເພື່ອຊ່ວຍຫາເງິນຊື້ນົມຜົງ ແລະ ລະບາຍໜັກໃຫ້ເຊີເຕີງເຟີງ. ໃນວັນທີ 31 ພຶດສະພາ ຜູ້ສື່ຂ່າວໄດ້ພົບເຫັນຈື່ງໄພຈີ່ກັບລູກຊາຍຄົນໃຫຍ່ຂອງນາງຄື Lucas ໃນຮ້ານອາຫານໜຶ່ງ ມັນເປັນເລື່ອງທີ່ຍາກຈະເຊື່ອວ່າ ຈື່ງໄພຈີ່ທີ່ຍັງບໍ່ທັນພົ້ນເດືອນດີ ກໍສາມາດຫຼຸດນ້ຳໜັກໄດ້ສຳເລັດແລ້ວ.
■ ໜ້າຈື່ງໄພຈີ່ຄ່ອຍຍືດຍຸ່ນ ແລະ ດູແລລູກຄົນໃຫຍ່ຢ່າງໃຈຮ້າຍ
Lucas Xie Zhenxuan ໃສ່ເສື້ອເຊີດສີດຳ ແລະ ສວມສາຍແຂວງທີ່ມີຊື່ວ່າ Lucas. ສ່ວນຈື່ງໄພຈີ່ນັ້ນ ໜ້າຄ່ອຍຍືດຍຸ່ນ ເຖິງແມ່ນວ່ານາງຍັງບໍ່ທັນກັບຄືນຮູບຮ່າງມາດຕະຖານກ່ອນກຳເນີດ ແຕ່ກໍໃກ້ຄຽງກັນຫຼາຍ ໂດຍສະເພາະສຳລັບແມ່ທີ່ຍັງບໍ່ທັນພົ້ນເດືອນດີ ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນອິດສາ. ສ່ວນ Xie Zhenxuan ໃສ່ເສື້ອທີເຊີດ ແລະ ກາງເກງສີຂຽວ ພ້ອມກັບເກີບກິລາ ນາງເບິ່ງສະຫງົບ ແລະ ຟັງຄຳແນະນຳຂອງແມ່ຢູ່ສະເໝີ. ເຖິງແມ່ນວ່າຈື່ງໄພຈີ່ຈະມີພະນັກງານມາພ້ອມໃນການອອກມາຄັ້ງນີ້ ແຕ່ນາງກໍຍັງເປັນຜູ້ດູແລ Lucas ດ້ວຍຕົນເອງ ບໍ່ວ່າຈະເປັນການໃຫ້ອາຫານ ຫຼື ອຸ້ມລູກ ທຸກຢ່າງລ້ວນແມ່ນຈື່ງໄພຈີ່ເປັນຜູ້ເຮັດ ໃນຂະນະທີ່ພະນັກງານຄົນນັ້ນພຽງແຕ່ຖືຖົງໃຫຍ່ທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍເຄື່ອງນຸ່ງທີ່ຊື້ຈາກຮ້ານເຄື່ອງນຸ່ງ.
■ ເຜີຍເຜີຍລັບການກິນອາຫານຈືດເພື່ອຫຼຸດນ້ຳໜັກ
ໃນຂະນະທີ່ຜູ້ສື່ຂ່າວພະຍາຍາມເຂົ້າໄປຖ່າຍຮູບ ຜູ້ຄົນທີ່ຢູ່ອ້ອມຂ້າງຈື່ງໄພຈີ່ກໍຮູ້ສຶກຕື່ນເຕັ້ນຫຼາຍ ພະນັກງານຂັບລົດຂອງນາງກໍຮີບຮ້ອນຖາມຜູ້ສື່ຂ່າວວ່າເປັນຈາກຫນັງສືພິມໃດ ເພື່ອປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ເດັກນ້ອຍຕົກໃຈ. ຫຼັງຈາກຜູ້ສື່ຂ່າວແນະນຳຕົວຢ່າງສຸພາບ ຈື່ງໄພຈີ່ເຫັນວ່າຜູ້ສື່ຂ່າວມີມາລະຍາດດີ ຈຶ່ງຍິນຍອມໃຫ້ຖ່າຍຮູບ. ເມື່ອຖາມວ່ານາງມີວິທີຫຍັງໃນການຫຼຸດນ້ຳໜັກຢ່າງວ່ອງໄວນັ້ນ ນາງກ່າວວ່າ: "ບໍ່ມີວິທີພິເສດໃດໆ ການດູແລລູກສອງຄົນເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຫຼຸດນ້ຳໜັກໄດ້ງ່າຍ ນອກຈາກນີ້ຂ້ອຍກໍກິນອາຫານທີ່ຈືດສະເໝີ ບໍ່ກິນອາຫານທີ່ມັນຫຼາຍ ຫຼື ອິດເກີນໄປ. (ແຕ່ສີໜ້າຂອງເຈົ້າກໍຍັງດີຢູ່ບໍ?) ນັ້ນກໍຍ້ອນຂ້ອຍດື່ມນ້ຳຊີ້ນທີ່ເຈົ້າຕາ ແລະ ເຈົ້າຍາໄກ່ໃຫ້ຂ້ອຍດື່ມສະເໝີ!"
ມີຂ່າວລາຍງານວ່າ ຈື່ງໄພຈີ່ຈະເດີນທາງໄປເຊີງໄຮ່ໃນວັນທີ 28 ມິຖຸນາ ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມງານປະກາດຂອງບໍລິສັດເຄື່ອງໃຊ້ໃນຕຽງນອນ ທີ່ນາງເປັນພະຍານຍີ່ຫໍ້. ເນື່ອງຈາກຈື່ງໄພຈີ່ໄດ້ຮ່ວມມືກັບບໍລິສັດດັ່ງກ່າວມາເປັນເວລາ 4 ປີ ແລະ ມີຄວາມສຳພັນທີ່ດີ ນາງຈຶ່ງຕັດສິນໃຈເລືອກວຽກງານນີ້ເປັນວຽກງານຄັ້ງທຳອິດຫຼັງຈາກເກີດລູກ. ເດີມນັ້ນ ຈື່ງໄພຈີ່ກັງວົນວ່າອາດຈະຫຼຸດນ້ຳໜັກບໍ່ທັນທ່ຽງເວລາ ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມງານປະກາດຄັ້ງນີ້ ແຕ່ຫຼັງຈາກທີ່ນາງສາມາດຫຼຸດນ້ຳໜັກໄດ້ 15 ກິໂລກຣາມ ຄວາມກັງວົນກໍຫາຍໄປ ດັ່ງນັ້ນ ນາງຈຶ່ງຢືນຢັນວ່າຈະເດີນທາງໄປເຊີງໄຮ່ໃນຕອນທ້າຍເດືອນມິຖຸນາ ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມກິດຈະກຳສາທາລະນະ. (Yingying)
|
lo
|
新浪娱乐讯 香港电视节目“Home Sweet Home”由郑丹瑞做主持,本期嘉宾请来房祖名和薛凯琪。房祖名自言超级重义气,薛凯琪也澄清自己被网民误认为与房祖名分手,其实两人都没有拍拖过。 房祖名和薛凯琪自出道以来,两人名字就一直缠在一起,无论他们如何否认,但媒体都把他们当作是一对曾经相爱的恋人。就连普罗大众也相信,Fiona笑说早前她把《分手说爱你》的部份短片放上微博(http://t.sina.com.cn),就有网民误以为她和祖名真的拍拖了又分手。 祖名说觉得Fiona是一个很重朋友的女孩子。至于他自己本人,他说?“我是超级重义气的,所以一定是兄弟行先,女朋友排后面。”谈到感情,祖名说现在长大了,妈妈还还向他说在爱情路上要看多些,才知道以后的好。TUNGSTAR/文并图
|
ซินหัวบันเทิง รายงาน รายการโทรทัศน์ฮ่องกง "Home Sweet Home" ที่ดำเนินรายการโดยเจิ้งตันซุย ในตอนนี้เชิญรับแขกสองท่านคือฟางจู่หมิง และซวีไคฉี ฟางจู่หมิงกล่าวว่าตนเองให้ความสำคัญกับความซื่อสัตย์ในมิตรภาพอย่างมาก ด้านซวีไคฉีก็ได้ชี้แจงว่า เธอถูกชาวเน็ตเข้าใจผิดว่าเคยเลิกรากับฟางจู่หมิง ทั้งที่ที่จริงแล้ว ทั้งสองคนไม่เคยคบหากันเลย
ตั้งแต่เริ่มต้นเส้นทางสายบันเทิง ชื่อของฟางจู่หมิงและซวีไคฉีถูกจับคู่กันมาโดยตลอด แม้ทั้งสองจะปฏิเสธซ้ำแล้วซ้ำเล่า แต่สื่อมวลชนยังคงมองว่าพวกเขาเป็นคู่รักที่เคยมีความสัมพันธ์กัน แม้แต่ประชาชนทั่วไปก็เชื่อเช่นนั้น ซวีไคฉีพูดด้วยน้ำเสียงขำขันว่า ก่อนหน้านี้เธอได้อัปโหลดคลิปสั้นๆ จากหนังเรื่อง "Break Up, Say I Love You" ขึ้นเว็บไซต์ Weibo (http://t.sina.com.cn) ก็มีชาวเน็ตเข้าใจผิดว่าเธอและจู่หมิงเคยคบกันแล้วเลิกกันจริงๆ
ฟางจู่หมิงกล่าวว่า เขาเห็นว่าไคฉีเป็นผู้หญิงที่ให้ความสำคัญกับเพื่อนฝูงมาก ส่วนตัวเขาเองกล่าวว่า "ผมให้ความสำคัญกับความซื่อสัตย์ในมิตรภาพอย่างยิ่งยวด ดังนั้นเพื่อนพี่น้องต้องมาก่อน ส่วนแฟนสาวต้องอยู่ลำดับถัดไป" เมื่อพูดถึงเรื่องความรัก ฟางจู่หมิงกล่าวว่า ตอนนี้เขาโตขึ้นแล้ว คุณแม่ยังบอกกับเขาว่า ต้องมองหาความรักให้กว้างขวางขึ้น เพื่อจะได้รู้ว่าสิ่งที่ดีในอนาคตเป็นอย่างไร TUNGSTAR/เรียบเรียงข่าวและภาพ
|
th
|
张柏芝诞下“二公子”后积极修身,有关她复出的传闻不绝于耳。前日她在微博(http://t.sina.com.cn)上传开工照,一身潮服、脚踏波鞋的柏芝,笑容满面,身材已较前苗条不少,状态十足。 据知这次她是为内地杂志拍摄封面,拍摄过程十分顺利,而她日内亦会飞往上海出席床上用品的代言活动,爱子心切的她为免牵挂爱儿,会即日来回,晚上飞返香港。其经理人亦于微博上载柏芝近期最爱的波鞋,顺道大秀柏芝爱的文身。 另外,早前柏芝携子力撑周星驰的动画电影,而大忙人周星驰日前抽空飞往长沙出席活动。谈到会否与柏芝合作《喜剧之王2》,星爷说:“我们都还没有谈这个事的合作!” (太阳)
|
بعد ولادة زهانغ بايتشي لابنها الثاني، بدأت بالاهتمام بالحفاظ على جسمها، وتكررت الشائعات حول عودتها إلى النشاط الفني. في الأيام الماضية، نشرت صورًا على موقع التدوين المصغر وِيبو (http://t.sina.com.cn) تظهر فيها في موقع التصوير، مرتدية ملابس عصرية وحذاء رياضي، وتبتسم بوجه مشرق، وقد أصبح جسمها أكثر رشاقة بشكل ملحوظ، وتبدو في حالة جيدة جدًا. وعلم أن هذه الجلسة التصويرية تمت من أجل غلاف مجلة صينية داخلية، وسارت عملية التصوير بسلاسة تامة. كما ستقوم قريبًا بالسفر إلى شنغهاي لحضور نشاط دعائي لمنتجات أثاث سرير، ولكن نظرًا لتعلقها الشديد بطفلها، ستقوم بالرحلة ذهابًا وعودة في نفس اليوم، وتعود إلى هونغ كونغ مساءً. كما نشر مديرها في وِيبو الحذاء الرياضي المفضل لديها حاليًا، وعرض بالمناسبة وشم الحب الذي تمتلكه بايتشي.
بالإضافة إلى ذلك، كانت بايتشي قد رافقت ابنها مؤخرًا لدعم فيلم كرتون لتشو سينغ تشي، في المقابل، تمكن المنشغل دومًا تشو سينغ تشي من تخصيص وقت للسفر إلى تشانغشا لحضور نشاط. وعندما سُئل عما إذا كان سيتعاون مع بايتشي في فيلم "ملك الكوميديا 2"، أجاب تشو: "نحن لم نتحدث بعد حول التعاون في هذا المشروع!" (الشمس)
|
ar
|
中新网6月22日电台湾魔术师刘谦8月13日、14日将返台演出,33岁的他去年5月在内地巡演至今已47场,吸金约2亿9638万元台币(下同),8月台北2场若爆满,票房收入可高达1200万元,两岸淘金破3亿元台币。昨天,他返台开记者会预言8月13日当天6则台湾地区、世界头条新闻,他将预先写好的内容装在信封,放进箱子封存,53天后揭晓,要大家见证奇迹。 台湾《苹果日报》消息,刘谦连续2年登上内地央视春晚窜红,一战成名,各方邀约不断,去年5月至今完成47场巡演,以1场3千人、平均票价450元人民币计算,至少吸金2亿9638万元台币,如今他衣锦还乡,8月将在台北国际会议中心演出2场,以票价1张平均2000元、1场3000人计算,2场票房收入就有1200万元,吸金惊人。 曾料准周慧敏倪震热吻 刘谦昨先公布其中一段演出,预言8月13日当天6则中外头条新闻,他把事件写在1张纸上,放到盒子里,现场将盒子上锁贴封条,钥匙交由国际酒店保管,该盒子之后会放在饭店1楼大厅,全天候由保全人员监督,13日再送到会场,由他亲手揭晓。 他去年底曾在内地表演预言桥段,成功预言长沙下大雨、港星周慧敏和倪震热吻,还有奥运金牌名将刘翔复出的新闻,被问灵感来源,他说:“有时候会看到一些梦境。” 吸睛术将美女大卸8块 刘谦昨天也表演扑克牌魔术,女观众背对他抽出“方块9”,之后他用烟灰在自己手上随意撒,果真撒出方块9图案,过程神奇,巧的是歌坛天王周杰伦之前专访也表演过类似桥段。 刘谦表演当天除揭晓预言,也会有将美女大卸8块、30秒逃脱术以及邀观众上台唤醒前世记忆等桥段,共20个表演单元,他说:“主要是和观众互动,请拭目以待。”
|
Kedai Berita China, 22 Jun – Ahli sihir Taiwan, Liu Qian akan kembali ke Taiwan untuk persembahan pada 13 dan 14 Ogos. Lelaki berusia 33 tahun itu telah menjalani 47 persembahan lawatan di daratan China sejak Mei tahun lalu, memperoleh kutipan kira-kira NT$296.38 juta (seterusnya disebut sama). Jika kedua-dua persembahan di Taipei pada Ogos dipenuhi penonton, hasil kutipan boleh mencecah sehingga NT$12 juta, menjadikan jumlah pendapatan dari kedua-dua belah Pantai mencapai lebih daripada NT$300 juta. Semalam, dia kembali ke Taiwan untuk mengadakan sidang akhbar dan meramalkan enam tajuk utama berita Taiwan dan dunia pada 13 Ogos. Kandungan ramalan yang telah ditulisnya terlebih dahulu dimasukkan ke dalam sampul surat, kemudian ditempatkan ke dalam kotak dan ditutup rapat. Ia akan dibongkar selepas 53 hari, untuk disaksikan oleh semua orang sebagai satu keajaiban.
Menurut laporan Apple Daily Taiwan, Liu Qian muncul dalam Gala Tahun Baharu CCTV di daratan China selama dua tahun berturut-turut dan menjadi terkenal secara mendadak, menerima pelbagai jemputan persembahan. Sejak Mei tahun lalu hingga kini, dia telah menyelesaikan 47 persembahan lawatan. Dengan anggaran 3,000 penonton setiap persembahan dan harga tiket purata RMB450, jumlah kutipannya sekurang-kurangnya mencapai NT$296.38 juta. Kini dia kembali ke tanah air dengan kemasyhuran, akan mengadakan dua persembahan di Pusat Persidangan Antarabangsa Taipei pada Ogos. Dengan harga tiket purata NT$2,000 dan 3,000 penonton setiap persembahan, hasil kutipan dua persembahan ini akan mencapai NT$12 juta, satu jumlah yang mengagumkan.
Pernah Meramal Ciuman Hangat Nicholas Tse dan Vivian Chow
Semalam, Liu Qian mendedahkan sebahagian daripada persembahannya, meramalkan enam tajuk berita utama tempatan dan antarabangsa pada 13 Ogos. Dia menulis peristiwa-peristiwa tersebut pada sehelai kertas, kemudian memasukkannya ke dalam kotak, yang dikunci dan dilekatkan segel di tempat kejadian. Kunci kotak diserahkan kepada sebuah hotel antarabangsa untuk disimpan. Kotak tersebut kemudian diletakkan di ruang lobi tingkat satu hotel, dipantau sepanjang masa oleh kakitangan keselamatan, sebelum dibawa ke dewan persembahan pada 13 Ogos untuk dibongkar secara peribadi olehnya.
Pada hujung tahun lalu, dia pernah melakukan persembahan meramal di daratan China dan berjaya meramalkan hujan lebat di Changsha, ciuman hangat antara bintang Hong Kong Vivian Chow dan Nicholas Tse, serta kembalinya atlet emas Olimpik Liu Xiang. Apabila ditanya mengenai sumber ilhamnya, dia berkata: "Kadangkala saya melihat sesetengah mimpi."
Ilusi Menyeriakan Persembahan: Wanita Dibelah Lapan
Semalam, Liu Qian turut mempersembahkan sulap kad, di mana seorang penonton wanita memilih kad "Wanita Berlian 9" sambil membelakanginya. Kemudian dia membaling abu rokok secara rawak ke tangannya, dan benar-benar muncul corak Wanita Berlian 9. Prosesnya kelihatan ajaib. Kebetulan, penyanyi terkenal Jay Chou sebelum ini juga pernah mempersembahkan aksi serupa dalam satu temu bual eksklusif.
Selain membongkar ramalan pada hari persembahan, Liu Qian juga akan mempersembahkan aksi membahagikan wanita kepada lapan bahagian, teknik melarikan diri dalam 30 saat, serta menjemput penonton ke atas pentas untuk membangkitkan kenangan kehidupan lampau, menjadikan jumlahnya 20 unit persembahan. Dia berkata: "Kebanyakkannya melibatkan interaksi dengan penonton. Sila nantikan dengan penuh sabar."
|
ms
|
新浪娱乐讯 北京时间6月26日,据香港媒体报道,最近有报道指袁咏仪去看妇科医生求生女,袁咏仪澄清没有此事,她看的妇科医生也不是报道写的那一个。她透露老公张智霖忙于拍王家卫的新片,减肥减到像入了魔,一天天变瘦。 谈及生育女儿,问到她会找医生协助吗?袁咏仪表示会先努力,如果真是不行,这个年代去找医生帮忙,也好正常。她指生宝宝不是单方面,也不能心急。她又有什么疗法帮助生女呢?袁咏仪表示没有,她觉得这次感觉与之前怀孕不同,上次没有计划什么,但这次却有很多计算,令到她与老公张智霖有好大压力,她希望保持上次怀孕的心态。 有指男人多吃菜有助生女,她表示最近老公都瘦了好多,因为忙拍王家卫的新片,她说:“不知王家卫同他讲过些什么,他现在吃什么都要量过,又成天做运动做到好晚才回来,减肥程度好像去了魔界,他一日一日变小,我就天天胀大,他做什么角色我都不知道,打去电影公司问,他们说关我什么事。”袁咏仪又称稍后忙为儿子找幼儿园,将要训练儿子,笑称儿子也要入魔界了。(苗菲)
|
Sina Giải trí tin tức: Theo giờ Bắc Kinh ngày 26 tháng 6, theo báo chí Hồng Kông đưa tin, gần đây có thông tin cho rằng Viên Vịnh Nghi đi gặp bác sĩ phụ khoa để cầu sinh con gái, Viên Vịnh Nghi đã lên tiếng bác bỏ việc này, cô khẳng định mình không làm vậy, bác sĩ phụ khoa mà cô thăm khám cũng không phải người được nêu trong bài báo. Cô tiết lộ chồng mình Trương Trí Lâm đang bận rộn quay bộ phim mới của Vương Gia Vệ, giảm cân đến mức như phát cuồng, ngày càng gầy đi trông thấy.
Khi được hỏi về việc sinh con gái, liệu cô có tìm sự trợ giúp của bác sĩ không? Viên Vịnh Nghi cho biết trước tiên sẽ cố gắng tự nhiên, nếu thực sự không được thì trong thời đại này, tìm bác sĩ giúp đỡ cũng là chuyện hết sức bình thường. Cô nhấn mạnh việc sinh con không phải chỉ do một phía, cũng không thể nóng vội. Vậy cô có phương pháp nào hỗ trợ sinh con gái không? Viên Vịnh Nghi nói là không có, cô cảm thấy lần này khác hẳn so với lần mang thai trước, lần trước hoàn toàn không lên kế hoạch, nhưng lần này lại tính toán quá nhiều, khiến cả cô và chồng Trương Trí Lâm chịu áp lực rất lớn, cô mong muốn giữ được tâm trạng như lần mang thai trước.
Có tin đồn rằng nam giới ăn nhiều rau xanh sẽ giúp sinh con gái, cô cho biết gần đây chồng cô gầy đi rất nhiều vì đang bận quay phim mới của Vương Gia Vệ, cô nói: "Không biết Vương Gia Vệ đã nói gì với anh ấy, giờ anh ấy ăn gì cũng phải đo lường, lại còn tập thể dục suốt ngày đến khuya mới về nhà, mức độ giảm cân như thể đã bước vào cõi ma, anh ấy ngày càng nhỏ lại, còn tôi thì ngày càng phình to. Tôi cũng không biết anh ấy đang đóng vai gì, gọi điện đến công ty phim hỏi thử, họ bảo chuyện đó liên quan gì đến tôi." Viên Vịnh Nghi còn nói sắp tới sẽ bận tìm trường mẫu giáo cho con trai, phải bắt đầu rèn luyện con, cô đùa rằng con trai mình cũng sắp bước vào cõi ma rồi. (Miêu Phi)
|
vi
|
新浪娱乐讯 北京时间6月29日消息,据香港媒体报道,周杰伦(周董)最近首次应邀亮相香港亚洲电视节目,为将于下月播映的节目《周杰伦跨时代》接受采访。他除了透露其音乐最新动向之外,还现场表演精彩的扑克牌魔术,令在场人士无不拍案叫绝。 周杰伦踏入在乐坛的第10个年头,最近发了一张全新专辑《跨时代》,引用他之前曾在一专访谈及的感受,“音乐,就像吸血鬼永远不老,跨时代也跨世纪。”他除了音乐天赋过人,玩魔术也出神入化。曾在台湾多个节目表演,这次也毫不吝啬即席将其看家本领的扑克牌魔术由台湾带到香港,在观众面前再一次呈现。节目中,周杰伦变了多个不同的魔术,其中他更化身成为“赌神”,将主持朱薰手上的“方块3”变成“黑桃3”,令人赞叹。(颖颖)
|
Sina Entertainment News: Beijing time, June 29 — According to Hong Kong media reports, Jay Chou (Chairman Chou) has recently been invited for the first time to appear on a Hong Kong Asia Television program, where he gave an interview for the upcoming show "Jay Chou: Era Crossing," scheduled to air next month. In addition to revealing his latest developments in music, he also performed an impressive card magic trick on site, leaving everyone present amazed and applauding enthusiastically.
This year marks Jay Chou's 10th anniversary in the music industry. He has recently released a new album titled "The Era." Referring to a previous interview, he said, "Music is like a vampire—forever young, crossing eras and centuries." Besides his exceptional musical talent, Jay Chou also demonstrates masterful skill in magic. Having performed on numerous programs in Taiwan, this time he generously brought his signature card magic act from Taiwan to Hong Kong, showcasing it once again before the audience. During the program, Jay performed several different magic tricks, including transforming a "3 of Diamonds" held by host Chu Hui into a "3 of Spades," impersonating the "God of Gamblers," leaving viewers in awe. (Ying Ying)
|
en
|
中新网6月28日电 据香港“明报”消息,昨日是梁朝伟 48岁生日,伟仔在黄色暴雨之下,选择在微博(http://t.sina.com.cn)上传了一张生日照与各地Fans庆祝,结果获得接近6000个祝福。照片中所见,梁朝伟额头多了两条“电车轨”,有Fans关心地问他是否拍电影《一代宗师》太辛苦,令“靓仔伟”有皱纹?不过,48岁有皱纹属于成熟的表现,也不会影响梁朝伟外表。反而没有太多Fans问为何没有太太刘嘉玲上镜?可能Fans都想独占一下伟仔。 这两天梁朝伟与刘嘉玲未有从家中出外露面,不知是怕是非、还是怕雨,才宁选在家中庆祝了。
|
Tiong Sin Hua Wen Wang, 28 Juni - Menurut laporan surat kabar Ming Pao Hong Kong, kemarin merupakan hari ulang tahun ke-48 Tony Leung. Dalam kondisi hujan lebat berwarna kuning, Tony memilih mengunggah foto ulang tahun di situs mikroblogging (http://t.sina.com.cn) untuk merayakannya bersama para penggemar di berbagai tempat, dan menerima hampir 6.000 ucapan selamat. Dalam foto tersebut terlihat Tony memiliki dua garis keriput di dahinya, membuat sejumlah penggemar khawatir dan bertanya apakah syuting film "The Grandmaster" terlalu melelahkan, hingga membuat "Tony yang tampan" berkerut? Namun, keriput pada usia 48 tahun merupakan tanda kedewasaan, dan tidak mengurangi ketampanan Tony. Justru tidak banyak penggemar yang bertanya mengapa istrinya, Carina Lau, tidak muncul dalam foto tersebut. Mungkin para penggemar ingin memiliki Tony sendirian.
Selama dua hari terakhir, Tony Leung dan Carina Lau tidak terlihat keluar dari rumah mereka, tidak diketahui apakah karena ingin menghindari masalah atau karena hujan, sehingga memilih merayakan ulang tahun di rumah saja.
|
id
|
刘嘉玲卷入内地涉黑案的梁朝伟昨日48岁生日,他于凌晨时分在微博(http://t.sina.com.cn)上载一张“切生日蛋糕”的照片,与粉丝分享生日之乐。虽然蛋糕体积很小,但上面插着“生日快乐”的牌子,而伟仔则微笑坐在蛋糕前。前日记者曾往其香港住所守候,但终日未见伟仔和嘉玲两人露面,相信低调地享受甜蜜。另外,大批网友留言祝贺伟仔生日快乐心想事成。 早前重庆希尔顿酒店案之所以引起各界关注,是由于去年10月因包庇罪而被捕的重庆公安局副局长,承认利用金钱及恐吓等手段逼女星就范,令到过当地的女星被牵连,近年到过重庆工作的女星包括林志玲、蔡依林、章子怡、周迅、舒淇、赵薇等。刘嘉玲6月25日发表声明否认。而林志玲、蔡依林、周迅也先后通过经理人否认牵涉其中。 (网易)
|
Lương Triều Vỹ bị liên lụy vụ án có dính dáng đến băng nhóm xã hội đen tại Trung Quốc đại lục, hôm qua kỷ niệm sinh nhật lần thứ 48, anh đã tải lên một bức ảnh "cắt bánh sinh nhật" trên mạng xã hội Weibo (http://t.sina.com.cn) vào rạng sáng, chia sẻ niềm vui sinh nhật cùng người hâm mộ. Dù chiếc bánh sinh nhật khá nhỏ, nhưng trên đó có cắm tấm biển ghi dòng chữ “Sinh nhật vui vẻ”, còn Lương Triều Vỹ thì ngồi mỉm cười phía trước chiếc bánh. Ngày hôm kia, phóng viên đã đến chờ trước nơi ở tại Hồng Kông của anh, nhưng suốt cả ngày không thấy Lương Triều Vỹ và Lưu Gia Linh xuất hiện, có lẽ cả hai đang tận hưởng những giây phút ngọt ngào một cách kín đáo. Ngoài ra, đông đảo cư dân mạng để lại lời chúc mừng sinh nhật, mong Lương Triều Vỹ vui vẻ, mọi điều như ý. Trước đó, vụ án tại khách sạn Hilton Trùng Khánh thu hút sự quan tâm của dư luận vì Phó cục trưởng Cục Công an Trùng Khánh bị bắt vào tháng 10 năm ngoái về tội che giấu tội phạm, đã thừa nhận dùng tiền bạc và đe dọa để ép các nữ ngôi sao phải khuất phục, khiến các nữ nghệ sĩ từng đến nơi đây đều bị vướng vào vụ việc. Những nữ nghệ sĩ gần đây từng đến Trùng Khánh làm việc bao gồm Lâm Chí Linh, Thái Y Lâm, Chương Tử Di, Châu Tấn, Thư Kỳ, Triệu Vy... Lưu Gia Linh ngày 25 tháng 6 đã ra thông báo phủ nhận. Lâm Chí Linh, Thái Y Lâm, Châu Tấn cũng lần lượt thông qua người quản lý phủ nhận việc liên quan đến vụ án. (NetEase)
|
vi
|
本报讯(记者王振国/文 邵权达/图)6月16日,彭浩翔在上海公布了他暂定名为《撒娇女人最好命》的最新电影计划:“它的原著其实不是小说,而是一本关于爱情的女性工具书《会撒娇的女人最好命》,主题是如何做一个会享受、会撒娇的真正女人。而实际上,我们重新创作了整个电影故事,改成了一部都市时尚爱情喜剧片。”彭浩翔还称,打算在电视选秀节目《非诚勿扰》中寻找故事改成电影。 彭浩翔对电视选秀节目《非诚勿扰》很感兴趣,有意在其中寻找故事拍成电影:“我觉得《非诚勿扰》这个节目好看,拍成电影也可以,但现在还没在里面找到一个故事。节目本身很有趣,我特别喜欢看那些女生骂人的场面。当然,也不是每个上海女孩都跟马诺一样,同样是贪慕虚荣,港女也有不同的表现,不能一概而论,大家有不同的想法、不同的人生观和爱情观。”
|
ຂ່າວລາຍງານ (ນັກຂ່າວ ວັງ ເຈີ້ນກົວ / ຂໍ້ຄວາມ ເຊົາ ຈຸ້ນຕາ / ຮູບ) ວັນທີ 16 ມິຖຸນາ, ເພັງ ເຫຮວຽງ ໄດ້ເປີດເຜີຍແຜນການຮູບເງົາລະຄອນຮັກສຸດທ້າຍຂອງລາວທີ່ມີຊື່ຊົ່ວຄາວວ່າ "ຜູ້ຍິງຮ້ອງໄຫ້ໄດ້ດີທີ່ສຸດມີຊີວິດທີ່ດີທີ່ສຸດ" ໃນເຊີນແຮງ: "ຕົ້ນແບບຂອງມັນຕົວຈິງແລ້ວບໍ່ແມ່ນນິຍາຍ ແຕ່ເປັນປື້ມຄູ່ມືແບບແມ່ຍິງກ່ຽວກັບຄວາມຮັກທີ່ມີຊື່ວ່າ 'ຜູ້ຍິງທີ່ຮູ້ຈັກຮ້ອງໄຫ້ມີຊີວິດທີ່ດີທີ່ສຸດ', ເຊິ່ງມີຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບການເປັນແມ່ຍິງທີ່ແທ້ຈິງທີ່ຮູ້ຈັກສະຫຼາດ ແລະ ຮູ້ຈັກຮ້ອງໄຫ້. ແຕ່ຕົວຈິງແລ້ວ, ພວກເຮົາໄດ້ຂຽນເລື່ອງຮູບເງົາຂຶ້ນໃໝ່ທັງໝົດ, ແລະ ໄດ້ປ່ຽນເປັນຮູບເງົາລະຄອນຮັກເມືອງທີ່ທັນສະໄໝ." ເພັງ ເຫຮວຽງ ຍັງກ່າວອີກວ່າ ລາວມີແຜນທີ່ຈະຊອກຫາເລື່ອງຈາກໂປຼແກຼມທີວີຄັດເລືອກຄູ່ຮ່ວມຊີວິດ "ຖ້າບໍ່ແທ້ໃຈກໍຢ່າມາຮັກ" ເພື່ອເອົາມາດັດແປງເປັນຮູບເງົາ. ເພັງ ເຫຮວຽງ ມີຄວາມສົນໃຈຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງຕໍ່ໂປຼແກຼມທີວີຄັດເລືອກຄູ່ຮ່ວມຊີວິດ "ຖ້າບໍ່ແທ້ໃຈກໍຢ່າມາຮັກ", ແລະ ມີແນວຄິດທີ່ຈະຊອກຫາເລື່ອງຈາກໂປຼແກຼມນີ້ເພື່ອຖ່າຍທຳເປັນຮູບເງົາ: "ຂ້ອຍຄິດວ່າໂປຼແກຼມ 'ຖ້າບໍ່ແທ້ໃຈກໍຢ່າມາຮັກ' ນີ້ໜ້າມັກ, ແລະ ສາມາດຖ່າຍເປັນຮູບເງົາໄດ້, ແຕ່ປັດຈຸບັນຍັງບໍ່ທັນພົບເລື່ອງໃດໜຶ່ງໃນນັ້ນ. ຕົວໂປຼແກຼມມັນເອງກໍ່ໜ້າສົນໃຈຫຼາຍ, ຂ້ອຍໂດຍສະເພາະມັກເບິ່ງຊ່ວງທີ່ແມ່ຍິງຕ່າງໆດູຖູກຜູ້ຊາຍ. ແນ່ນອນ, ບໍ່ແມ່ນວ່າແມ່ຍິງທຸກຄົນໃນເຊີນແຮງຈະຄ້າຍກັບ ມ້າ ໂນ້, ເຖິງແມ່ນວ່າຈະມີຄວາມເຫັນແກ່ຕົວ, ແມ່ຍິງຮົງກົງກໍມີການສະແດງອອກທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ບໍ່ສາມາດຕີຄວາມໝາຍທັງໝົດໄດ້, ທຸກຄົນມີຄວາມຄິດ, ມຸມມອງດ້ານຊີວິດ ແລະ ມຸມມອງດ້ານຄວາມຮັກທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
|
lo
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 43